不支持Flash

名博于洋访谈:同声传译其实是高级蓝领

http://www.sina.com.cn 2008年12月03日 10:33   新浪教育

    于洋blog

名博于洋访谈:同声传译其实是高级蓝领
于洋

  出场嘉宾简介:

  于洋,英国利兹大学同声传译硕士研究生。现任中国对外翻译出版公司市场总监、会议口译部主任、培训中心主任、首席同声传译;国际医疗会议口译证书国际认证全球顾问委员会 国际顾问;承担联合国、各国际组织及国家领导人的会议同声传译。

    在新浪开博后,受到了众多热心网友和英语爱好者的关注,先在这里感谢朋友们对我的关心和对同传这个职业的关注。

  首先回答热心网友在我博客中提出的几个共性的问题:

  网友问:说说你的成长经历,怎么选的专业,怎么就从事上同声传译了?

  于洋:其实选择同声传译也是很偶然的。本科读的英语和法律,而在决定出国读书的时候当时拿到了10个英国大学的offer,其中不乏排名前十甚至前五的名校,但是其中9个offer都是商科,只有这一个是Leeds大学的同声传译专业。其实,主要是对自己的数学信不过,呵呵,最后选择了最拿手的本专业。不过其实也考虑希望能够深入地提高,既然有了本科基础,是希望能够更加扎实些。同时,电视上看到国家领导人身边的翻译,联合国的同声传译,感觉那好像就是自己一生的目标了,所以就这样极其“不负责任”的选了唯一的一个和商科无关的专业。当然后来事实也证明,不负责任的选择还是正确了。

  网友问:请问博主同声传译的基本功都有哪些?

  于洋:同声传译除了语言能力或者叫它天赋之外,就是刻苦的训练。有人说同声传译是金字塔尖的技能,其实他也离不开基础的能力。比如从交替传译的一些技能开始:语言基本能力、听力训练、记忆训练、笔记训练、到同传阶段的视译、影子练习、技巧训练等等。

上一页 1 2 3 4 下一页

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash
不支持Flash