不支持Flash

职场女性穿衣不能学美剧:值得学习的

http://www.sina.com.cn 2009年04月27日 11:24   沪江英语

  Should we take our cues from these TV counterparts?

  我们应该从电视剧中得到穿衣的启示吗?

  The answer may depend on what industry you work in, says Johanna Waterous. “You don’t have to look like a man but you do have to look like you mean business。”

  答案也许要看你从事的行业。乔安娜·沃特斯说,“你不需要穿的像男人一样,但是一定要看上去很职业。”

    What they wear:

  movie executive Wendy Healy (Brooke Shields) dresses in classic blouses and draped pieces. Magazine editor Nico Reilly (Kim Raver) vamps it up in form-fitting sheath dresses. Fashion designer Victory Ford’s (Lindsay Price) flirty ensembles include lots of ruffles, layers and bright colours。她们穿什么:

  电影制片人Wendy Healy总是穿着经典款上衣和有褶皱的裙子。杂志编辑Nico Reilly搭配的是很显身材的职业装;时尚设计师Victory Ford轻佻挑逗的服装中包括大量的褶皱花边、层次和明亮的色彩。

    What’s worth taking away: the statement jewellery。

  What’s not: bright colours look great on TV but may be too distracting for some offices。

  应该学习的: 有个性的珠宝。

  不应该学习的: 明亮的色彩在电视上很好看,但是在某些办公室里就太让人分心了。What they wear:

  child psychiatrist and author Dr Erica Noughton (Vanessa Redgrave) wears draped clothing in soothing colours and flats or kitten heels. Psychiatrist Dr Faith Wolper (Brooke Shields) dons silky blouses in jewel tones, with high heels and trumpet skirts。

  她们穿什么:

  儿童心理学家和作家Erica Noughton博士穿着有褶皱的色彩柔和的衣服以及低跟或者平跟的鞋子。精神病学家Faith Wolper博士穿着有珠宝色的丝绸上衣以及喇叭裙和高跟鞋。

  What’s worth taking away: fit matters. Make sure yours is just right。

  What’s not: black leather trousers on an anaesthetist would not inspire confidence。

  值得学习的: 适合的问题,适合自己的就是最好的。

  不值得学习的: 黑色皮裤穿在麻醉师身上可有点让人不太放心。What they wear:

  lawyer Nola Lyons (Lucy Liu) wears tight-fitting suits with serious heels。

  她们穿什么:

  律师Nola Lyons穿的是紧身套装和高跟鞋

  What’s worth taking away: luxurious fabrics that look rich。

  What’s not: save the heels for cocktail hour。

  应该学习的:豪华织物看上去很富有。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash