不支持Flash
|
|
|
职场女性穿衣不能学美剧:应该多穿上衣http://www.sina.com.cn
2009年04月27日 11:24 沪江英语
What they wear: receptionist Pam Beesly (Jenna Fischer) wears pastel twinsets while administrative assistant Angela Martin (Angela Kinsey) chooses prim high-necked blouses。 她们穿什么: 接待员Pam Beesly穿的是淡色的两件套,行政助理Angela Martin选择的是规矩的高领上装。 What’s worth taking away: colour lovers can get their fix with pastels。 What’s not: these girls don’t usually wear jackets but should。 值得学习的:喜欢颜色的人可以找到合适的淡色穿着。 不值得学习的:这些女孩应该多穿上衣。 不应该学习的:高跟鞋留着鸡尾酒会上穿吧。 What they wear: Dr Lisa Cuddy (Lisa Edelstein) wears fitted designer skirt suits with low-cut tops and high heels. Dr Allison Cameron (Jennifer Morrison) favours neutral-coloured sweaters and trousers。 她们穿什么: Lisa Cuddy医生穿着贴身的名牌套裙和低胸的上衣以及高跟鞋。Allison Cameron医生最喜欢颜色中性的毛衣和裤装。 What’s worth taking away: a little femininity (but not too much!) in the workplace is OK。 What’s not: cleavage-revealing tops and jackets。 值得学习的:工作场合中,表露一些女性色彩(不要太多)是合适的。 不值得学习的:露出乳沟的上衣和短外套 What they wear: dark or neutral suits with freshly-pressed button-down blouses for litigator Patty Hewes (Glenn Close). Law firm associate Ellen Parsons (Rose Byrne) wears skirt suits and conservative, dark coloured dresses。 她们穿什么: 诉讼律师Patty Hewes穿的是暗色或者中性颜色的套装搭配熨好的领口解开的衬衫。事务所助理Ellen Parsons穿的是套裙和传统的深色套装。 What’s worth taking away: button-down shirts are both chic and appropriate as long as they aren’t too unbuttoned。 What’s not: navy pinstripes can look harsh. Wear with caution。 值得学习的:只要扣子不解开太多,领口解开的衬衫很时尚也很适合。 不值得学习的:海军式条纹西装看上去会有点刺眼,穿的时候要小心。 网友评论
【发表评论 】
不支持Flash
企业服务 |