双语:大理“同志”酒吧开业志在预防艾滋

http://www.sina.com.cn 2009年12月01日 14:12   中国日报网英语点津

  今天是第22个“世界艾滋病防治日”,对于大理的男同性恋者来说更是个特别的日子,因为大理第一家同性恋酒吧今天正式开业。这家酒吧是由大理市卫生局出资12万元、由十几位防艾志愿者共同经营的。酒吧为“男同志”们免费发放安全套,并对他们进行性教育和“同伴教育”。中国新近感染艾滋病毒的病例中有三分之一是通过同性传播的,而长期受歧视和社会压力的同性恋者们只能在群体内部秘密活动,使得艾滋病毒的传播难以掌握和控制。大理是中国艾滋病毒感染人数最多的十个城市之一,这个“同志”酒吧的开业为更多来自农村的男同性恋者提供了一个接触防艾知识的场所。

  A Chinese city with one of the nation's highest rates of AIDS has opened a government-funded gay barin an outreach effort that has stirred debate over the use of taxpayers' money。

  The health department in Dali, apicturesque city on a lake in southwestern Yunnan province, funded thebar to reach out to China's increasingly open gay community. Dali isone of the 10 cities in China most affected by AIDS。

  Same-sex transmission accounts for about one-third of new HIV infections in China, the minister of health said this month。

  "Some readers think that it's a wasteof taxpayer money, or an indirect endorsement of homosexual behavior,"the Beijing News said in an opinion piece on Monday, citing letters tothe editor after it ran an article on the bar over the weekend。

  "They think if there were another way to reach out to the gay community, it wouldn't be necessary to open a bar."

  Founder Zhang Jianbo hopes that thebar will be a public gathering place for gay men, especially from rural villages, who used to gather in a patch of woods near the historic town。

  The bar offers sex education and free condoms, in addition to companionship, Zhang said in an interview with the newspaper。

  Though funded by the government, the bar is staffed by volunteers from a local non-government organization that works to prevent AIDS。

  "Each year, the Dali city government spends 20,000 yuan ($2,929) on treatment drugs for AIDS. So if our bar succeeds in reducing transmission, our 120,000 yuan will bewell-spend," Jiang Anmin, deputy director of health in Dali, told the paper。

  China's gay community for decadeslived in fear of discrimination and prejudice, with the earliest gaybars often the targets of police raids and closures while homosexuals often married women to avoid family and social pressures。

  China now has about 100,000 known AIDScases, but some health experts worry that HIV could spread easily amongmigrant workers and other hard-to-reach sectors. The government hasswitched to a strategy of outreach to the gay community, as part of efforts over the past few years to fight the spread of HIV。

  "In the past the government relied on NGOs to reach out to the gay community," Bing Lan, director of outreach organization Aibai, told Reuters。

  "Now there's a change, in that some local health bureaus feel they are able to reach out to the community themselves."

  But one unintended consequence of outreach efforts in parks, bars and bath houses frequented by gay men,Bing said, is that some gay men now avoid those haunts for fear of being found out。

  "Today I saw a blog, saying that when the bar in Dali has its official opening on World AIDS Day, no-one will dare to go because there will be too many reporters there," he said。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
  闁哄倻澧楀顕€寮查悜妯侯潓閻炴稑濂旂粭鐔哥▔閹惧啿闅� 

176缂佷胶鍋ょ欢鍐残掓担杞扮磾,闁告劕绉堕獮鍥ㄥ閻樺樊娈�

缂備礁绻愰崥鈧�176缂佷胶鍋ょ欢鍐残掓担杞扮磾,婵湱鍠愮粻褰掑礃瀹ュ洤绠涘ù鑲╁Т椤ㄥ矂濡撮崒姘櫃缂備緡鍘兼晶鐘电磽閿燂拷

闁哄倻澧楀顕€寮查悜妯侯潓

濞戞搩鍘奸惃顒佸娴i鐟圭紓鍐╁灩缁爼鐛崹顔藉暈闂佸弶鍨归悾濠氭儎閿燂拷

闁归潧顑嗗┃鈧柣銏ゆ涧閻℃瑦绋婇敃鈧崢銈囨嫻瑜版帗顫夐悹鍥唺缁楀懏娼敓锟�

闁稿繐褰夐棅鈺冩導閸曨剚鐏愰柟闈涱儐濠р偓闁绘鎷�,閻犱礁娼″Λ绉坰hare.sina.cn

闁哄倻澧楀顕€鎳℃径瀣闁告艾绉村畷锟�

闁烩偓鍔庣€氼參鎮ч崷顓熺暠閻熸瑥妫濋崳褰掓儑鐎b晝鐟柣锝忔嫹

闁告帗绋掗崜鎵嫻閸濆嫬骞㈠☉鎿冧簼閳ь儸鍜佹缂佸偊鎷�

show闁告垼娅i〃銏㈢矉韫囥儳绀夌€殿喒鍋撻柛姘煎灡濮橆喖饪婚锛勵吅闁哄喛鎷�

闁告鍟撮崳閿嬨仚椤掆偓閹风増瀵奸娆戭唶

闁硅泛锕g紞姗€鎯冮崟顓犵勘鐟滄壋鏅涢幉锛勬嫚婢跺鐟柣锝忔嫹

闁告繀鑳舵晶婵嬪箵閹邦剙纾抽柣銊ュ濞撹埖鎷呴幎瑙e亾婢跺顏�

濞戞搩鍘奸惃顒佸娴i鐟圭紓鍐╁灩缁爼鐛崹顔藉暈濮掓稑瀚伴崳鍓х不濡ゅ啯纾�

闁绘牕褰夌粭鍌滅磼濠靛寰斿☉鎿冧簼閳ь儸鍜佸姰闁告熬鎷�

缂備焦鐟ラ幃鏇犫偓娑欍仦缁斿瓨绋夐鍛皻濞村吋鐔槐婵堢磼濞嗘帒娈扮€圭ǹ褰夌粩瀛樼▔椤忓嫷娈為弶鈺嬫嫹