双语推荐:美国常用俚语60句精彩点评

http://www.sina.com.cn 2009年12月03日 15:31   新浪教育

本文选自《老罗英语培训》的博客,点击查看博客原文

  1. kick ass 了不起

  A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。

  A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!

  B: Yep. I just kick ass。

  B: 是的! 我就是厉害!

  "kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时, 比如某人放你鸽子, 你很气,就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。觉得 "ass" 太难听的人, 就用 "butt"吧!

  2. kiss ass 拍马屁

  A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see anychance that we can get back together?

  A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?

  B: I don't know, but you can kiss my ass。

  B: 不知道, 不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。

  赵晴注: Kisssomebody's ass 是拍马屁的意思, 但是在这句话里的意思是"你就做梦去吧", 也就是"你去死吧". 马屁精显然就是asskisser

  3. XYZ 检查你的拉链

  Hey, man. XYZ。

  老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。

  "XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。在美国,填表选项时多用打“X”来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫"Check", 也就是这里的XYZ 的 X所代表的。Y 是Your, Z 就是 Zipper 啰!

  4. Hit the road。上路了

  A: Do you want to come in for some tea?

  A: 你要不要进来喝个茶呢?

  B: No. I'm running late. I really need to hit the road。

  B: 不了。我快迟到了, 得上路了。

  "running late" 是快迟到了的意思。

  "Hit the road" 的 "hit" 有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以说 "He hits thegym three times a week."。

  "I really need to hit the road." 还可以用说成"I really need to getgoing."。

  5. hang out 和朋友在一起

  A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse alot these days。

  A: 不知道最近 Jack 怎么搞的。 他经常口出恶言。

  B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd。

  B: 嗯, 交错了朋友就是这样啊!

  "hang out" 是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。

  赵晴注: 你可以问你的朋友,Hey, what did you guys do this weekend. 你的朋友可以说, well, nothingspecial. we just hung out. 这个意思就是, 也没干什么, 就是呆着。

  6. click (两人)合得来

  I really like talking to her. I think we two really click。

  我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。

  好玩的字吧! 不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。

  以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊

  赵晴注:当两个人不click的时候, 你通常可以说, I don't know...but the chemistry doesn'tseem right. chemistry 这里指的是两个人不来电, 指同性异性都可以。

  7. suck 差劲 ; 糟透了

  A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next onewon't come for another 45 minutes。

  A: 知道吗? 我们刚好错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。

  B: That sucks。

  B: 真逊!

  "suck" 是“差劲”的意思。 "That movie sucks." 是“那部电影真是糟透了”的意思。

  赵晴注:倒霉东西当然就是sucker.。。你可以说 these files are a mess! it is gonna takeforever to sort out these suckers. sucker通常不指人。

  8. catch some Zs

  小睡一下

  A: Excuse me. I have to catch some Zs。

  A: 抱歉! 我想小睡一下。

  B: I thought you just woke up. Sleepy head。

  B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。

  漫画里的人睡觉, 不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗? 这里的 "catch some Zs" 就是这样来的。"I haveto catch some Zs." 也可以说"I have to take a nap." 或 "I need tosnooze."。

  赵晴注: 对不起, 我刚刚睡着了。可以说, oops, I just dozed off。

  相关链接:

  点评:“美”得掉渣的常用俚语60句

  精彩点注:超实用美国常生俚语60句

上一页 1 2 3 下一页

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash