The cast of "The Twilight Saga: Breaking Dawn -- Part 2" took a trip down memory lane Thursday (Nov. 1) as they kicked off the first day of the movie's Los Angeles pressjunket.11月1日,《暮色4:破晓(下)》(The Twilight Saga: Breaking Dawn -- Part 2)的主演们在洛杉矶的首日记者招待会上大谈往事。
Kristen Stewart, Robert Pattinson and Taylor Lautner all took part in a lengthy interview with MTV News where they talked about everything from their first interviews at the MTV Movie Awards in 2008 to Stewart and Pattinson's slightly creepy Halloween costumes this year. They also, of course, talked about the final "Twilight Saga" film -- or, namely, the sex scenes in it。克里斯汀·斯图尔特(Kristen Stewart)、罗伯特·帕丁森 (Robert Pattinson)和泰勒·洛特纳(Taylor Lautner)共同接受了MTV News的专访,从2008年他们在MTV电影大奖接受首次访问一直聊到了斯图尔特和帕丁森今年万圣节的古怪装扮。当然,他们也谈到了《暮色》这一系列的最终章——应该说是其中的床戏。
"I haven't seen it yet, so I don't know, but I imagine it's quite like the scene where they're doing pottery in 'Ghost,'" Pattinson teases。“我还没看过成品,所以我不太清楚,但我能想象就是带有吸血鬼色彩的性爱场面”帕丁森开玩笑道。
Meanwhile, Pattinson tells ET that he felt a "lot more free" when he made the first "Twilight" film, while now he feels like he's "part of a machine."同时他表示,拍《暮光之城》第一部时感觉更自由,而现在就如同一部机器一样按部就班。
The on-again Stewart and Pattinson discussed becoming parents in the movie during the "Breaking Dawn -- Part 2" press conferences that were held yesterday. Apparently playing a mother onscreen kicked up Stewart's maternal instincts offscreen。在昨天的记者会上,重新回归的斯图尔特和帕丁森聊到了电影中他们即将为人父母的戏份。在电影中扮演一位母亲显然激发了斯图尔特的母性本能。
"I have a great relationship with my mom, and she can be a bit feral when it comes to being a mom," Stewart said. "I can't wait to be a mom. But I can wait."“我和我妈妈关系很好,作为一名母亲,她的思想十分开放。”斯图尔特说,“我十分想有自己的孩子,但还得等等。”
"Breaking Dawn -- Part 2" hits theaters on Nov. 16.《暮色4:破晓(下)》将于11月16日公映。