卷福自黑不性感 粉丝力挺男神(双语)

2014年05月06日10:14  沪江英语 微博    收藏本文     
卷福自黑不性感 粉丝力挺男神卷福自黑不性感 粉丝力挺男神

  Benedict Cumberbatch is not comfortable being a sex symbol. The "Sherlock" star even thinks that the entire experience of being perceived that way is "weird, shocking and ... cruel."

  本尼迪克特-康伯巴奇不喜欢被当作性感偶像。这个“夏洛克”明星甚至认为被当做性感偶像给他的唯一感觉就是“古怪,震惊,还有点残酷”。

  While Cumberbatch denying that he's hot is nothing new, these specific comments come from a recent interview with Polish magazine W Cztery Oczy. He was asked about being seen as a sex symbol following the success of "Sherlock," and the actor had a fair amount to say on the subject。

  卷福一直否认他很性感,日前他接受一家波兰杂志《W Cztery Oczy》采访时被问及关于出演“夏洛克”大获成功而被视作性感偶像的问题,作出了一些回应。

  "It is weird, shocking ... and cruel," Cumberbatch says. "I have no doubt that Sherlock subdued all his needs, along with sexual ones, to his work ... Apparently fans were OK with that or wanted to comfort me and started repeating that I was sexy until they actually believed I was. I'm harder to convince."

  “这有点古怪,令人震惊,也有些残酷。”卷福说。“我不怀疑夏洛克这个角色很有魅力,也折服了不少人。显然粉丝对此很认同,为了安慰我,他们开始宣扬我很性感,并不断地重复,最后连他们自己都相信了。不过我本人并不这么认为。”

  Most fans of Cumberbatch are used to this sort of talk from a man who once claimed to have an otter-like face. They still think he's sexy。

  不过大部分卷福的粉丝已经习惯卷福一直拿自己那张“驴脸”开玩笑。他们仍然觉得他很性感。

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过