双语:北大清华四川招生激烈舌战斯文扫地

2015年07月01日16:22  爱语吧     收藏本文     

  最近北京大学[微博]在四川招生时指责清华[微博]大学[微博]用钱来引诱学生报清华,对此教育部首次作出了回应。该指控首次发布于新浪微博后,引起社会的广泛关注。

  This is the Education Ministry’s first response to recent news story about Peking University’s recruitment team in Sichuan province accusing Tsinghua’s Sichuan recruiters of "luring students to Tsinghua with money." The allegations were first published on Sina Weibo and later attracted wider public attention。

  最近北京大学在四川招生时指责清华大学用钱来引诱学生报清华,对此教育部首次作出了回应。该指控首次发布于新浪微博后,引起社会的广泛关注。

  Xiong Bingqi, Vice dean of the 21st century education research institute, says the lack of a proper autonomous enrollment system is mainly responsible for the improper recruitment behaviors。

  熊兵奇,21世纪教育研究所的副院长说到,恰当的自主招生系统的匮乏是引起这种不良招生行为的主要原因。

  "Under the current college enrollment system, the universities are not authorized to have independent recruitment. To recruit good students, the universities have only to focus on the scores while having no better evaluation method of the students’ performances. As a result, recruiting personnel will try every means in persuading the students with high scores to choose them while the students are filing their applications."

  “在现有的高校招生系统下,高校并未允许有自己独立的招生系统。为了招收到好学生,所以高校都一心关注考生的分数,然而并没有好的考察学生综合素质的评估办法。因此,在考生填报志愿时,各个招生部门都竭尽全力说服高分学生报考他们的学校。”

  Pecking University also implied that Tsinghua’s recruitment team called the top 10 scorers of the recent college entrance exams, or gaokao, and lied that PKU would not be able to place them in their desired programs, and says that Tsinghua has broken its promises to perspective students several times in the past five years。

  北京大学说清华大学招生团队召集了今年高考[微博]的前十名考生,清华大学谎称北京大学不能够给与他们好的发展平台。北大说道,清华大学在过去的五年里已经多次违背了对考生前景的诺言。

  Tsinghua’s Sichuan recruiter forwarded the post and claimed that PKU was the one that was attempting to "buy" students with money。

  清华大学在四川的招生人员转发了这条微博并指责说,是北京大学试图用钱来“收买”考生。

  These posts received thousands of comments and forwards in a short time, quickly climbing to the top of the list among trending topics。

  这些帖子在短时间内收到了数千条评论和转发,很快就爬到了热门话题列表的顶部。

  It is not the first time top universities launched battles for top students in China. Recruitment teams contact top students even before scores are released, offering them campus tours, inquiring about their desired programs and persuading them to join。

  这已经不是第一次中国名校为了争夺尖子生展开的争战。各个招生团队早在成绩公布之前就开始联系尖子生,为他们提供校园游览服务,咨询他们的理想专业方向等等来说服他们报考本校。

  Xiong says if Chinese universities do not find a way to improve their overall quality, recruitment will get even harder。

  熊院长说如果中国高校不想办法提高整体质量,其招生工作将会变得越来越难进行。

  "There are three kinds of students who give up during the whole Gaokao process. Those who give up taking the exam mostly chose to study abroad. There are students who give up after taking the exam mostly because they could not get in their desired college. And there are other students who got admitted but decided not to go. Why do the three kinds of "giving up" exist? It’s all related to the quality of our higher education. If the school can’t provide high quality education with characteristics, students tend to abandon it."

  “有三种学生在高考过程中会选择放弃。那些放弃高考的学生大多选择去国外留学[微博]。还有一些学生在高考之后依然放弃,大多是因为不能进去自己理想的高校。此外还有一些学生在被录取后选择放弃入学。为什么会有这三类“放弃”呢?这些都和我们的高等教育的质量有关。如果高校不能提供有特色,高质量的教育,就会有更多的考生选择放弃。”

  Back in 2012, China’s Education Ministry issued regulations forbidding several bad behaviors, including bribery, in university recruitment。

  早在2012年,教育部就颁发了禁止招生部门有贿赂等不良行为的条例。

文章关键词: 北大清华大学北京大学招生清华四川

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过