妈妈分享:偏重词汇容易挫伤孩子的兴趣

2014年05月06日10:44  新浪教育 微博    收藏本文     

  新浪编者按:作者龖龖(达)妈妈,英语语言与文学专业,2001年在美获得EMBA[微博]学位,41岁生子。曾担任某美资英语软件公司的中国总经理,自幼热爱阅读,并热衷于孩子的英语教育研究。希望通过她的文章,可以为广大网友在孩子的英语学习问题上带来帮助。

作者:龖龖妈妈作者:龖龖妈妈

  最近我遇到了一个小小的烦恼,我的宝贝儿子酷爱上英语了。烦恼的源自于他提问的方法,他每天不断地问我各种词语,有些是他会的,更多的是新词,“椅子,英语怎么说呢”“面包,英语怎么说呢”“自行车,怎么说的呢”,因为立志要做个耐心好妈妈,我不得不有问必答,“椅子是chair, a chair”, “面包是bread, a piece of bread”,“自行车,bicycle, daddy’s bicycle”我的担心是,如果我按照他的问法去教他,那么他学会的只是些毫无联系的单词,这些单词,许多他终身也无法用到。而我则尽量的引导他去说短句子。 

  偏重词汇教育其实是造成我们外语教育低效率的一个重要原因。许多人认为我们听说能力弱是因为词汇量不够,事实不是这样的。

  著名认知心理学家Geoffrey Miller 认为,一个成年美国人的掌握的英语词汇大约是60,000个, 也就是说,人在18个月到18岁之间每天要学习10到20个新词。但是日常交流的60%使用的是1,000个最常用的词汇,而98%的对话是可以用4,000个词语来解决的。 那额外的5万多词汇从社会学的角度看为了提升个人的魅力而学的。国家规定通过大学英语四级考试需要掌握4,800词汇,大学英语六级需要掌握5,500词汇。按照这一标准,几乎所有的大学毕业生都应能用英语进行无障碍的交流,可实际情况呢?(据我个人的招聘和面试经验,及我之前所在公司进行的抽样数据分析)我们整体大学毕业生的真实英语水平(指沟通能力)在托福[微博]8-10分(满分120分)左右的水平。观察数据显示,我们一流外语类专业院校学生的平均入学水平也就在20-40分左右的水平。

  学习方法的错位造成巨大的资源浪费。语言是一种技能,它区别于知识型课程的最大特点,就是要求沟通具有脱口而出的能力。而这一能力获得的基础在于断句(chunking)和复述(pattern recognition)能力的训练。我们都有过这样的经历:在听力理解能力较低的情况下,我们每听到一个生词都非常紧张,会竭尽全力去回忆这个词的意思,从而错失了对大意的把握。当语言能力提高后,遇到生词,我们就能够根据上下文推测意思了,遇到生词也就不再害怕了。 

  这种语言能力的提升,其实更重要的不是来自于系统的语言课程的,为什么这么说呢?事实上,因为我们现有的认知还没有办法科学地解构语言的学习过程,许多教育学家们也质疑“按部就班”(a step-by-step)的学习方法是否有效,著名的教育学家John Holt 就曾经说过,“如果我们试图教孩子们说话,他们可能终身也学不会”(“if we taught children to speak, they would never learn”) 。真实的语言学习过程是, 孩子在获得大量的语言输入积累后,练就了模块化识别(Pattern Recognition)的能力,并能够进行相似的模块化输出,从而达到能自然应用的水平。

  阅读能力的发展遵循的是一个类似的进程,意义段划分(chunking)接近于听说中的句式练习,通过大量的反复训练,单位时间里的信息处理量得到提高,阅读能力则增强了。我们的大脑是如此的活跃,它会持续地推测未曾获得的内容,虽然有时也会犯错,就像我们以下看到这两个例子。请你用正常的速度读一遍,而后再逐字逐句的读一遍,就能发现其中的奥妙。

  “研表究明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如等你看完这句话后, 才发这现里的字全是都乱的。”

  “I cnduo't bvleiee taht I culod aulaclty uesdtannrd waht I was rdnaieg. Unisg the icndeblire pweor of the hmuan mnid, aocdcrnig to rseecrah at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno't mttaer in waht oderr the lterets in a wrod are, the olny irpoamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rhgit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whoutit a pboerlm. Tihs is bucseae the huamn mnid deos not raed ervey ltteer by istlef, but the wrod as a wlohe. Aaznmig, huh? Yaeh and I awlyas tghhuot slelinpg was ipmorantt! See if yuor fdreins can raed tihs too。”

  剑桥大学的研究表明,只要英语单词的首末字母是正确的,是不影响英文的阅读的,也就是说,我们阅读时并非是逐个字母来读的,而是以单词为单位来阅读的。上文中的中文例句则进一步说明,我们甚至不是以单词为单位,而是按照意义段来阅读的。所以在早期语言教育中过分强调词汇的掌握其实是低效的,更何况它会挫伤孩子学习的兴趣。

  在孩子的世界里,语言是没有难易之分的。他们能敏锐地捕捉到自己感兴趣的内容,而后孜孜不倦地学习。就好像,我总想给龖讲《丑小鸭》,而他每次都坚持让我跳过,翻到《卖火柴的小姑娘》,他能记住很多超越了他理解力的句子:小姑娘是“穿着鞋子出来的,可那鞋子太大了,一定是她妈妈曾经穿过的”……小姑娘“太累太饿太冷”了,她想划一根火柴,“或许能暖和一下”……“她又擦着了一整把火柴,想把祖母留住”……妈妈念的是令人伤感的故事,在这小孩儿听来是充满韵律的美好的句子。有一句话,妈妈偶尔念过一两次,而后总是刻意回避,他能完整地复述出来, “天上有一颗星星坠落了,地上就有一个灵魂要升天了”。兴趣真的是最好的老师。

  本稿件为新浪少儿英语[微博]栏目特约稿件,转载请务必注明出处和作者。

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过