趣味双语:“被放鸽子”该怎么说(图)

2014年11月08日11:14  新浪教育 微博    收藏本文     
“被放鸽子”该怎么说“被放鸽子”该怎么说

  爽约,又称“放鸽子”。相传古时通信不发达,没有QQ也没有微信,联系只能靠飞鸽传书。一日两人约定届时互信,但其中一人只放了鸽子没有写信,另外一人就说你怎么只放鸽子不履行诺言。于是就有了“放鸽子”一说。

  那如何用英文说放鸽子呢?

  1.stand somebody up 放某人鸽子

  eg:I didn't mean to stand you up。

  我不是故意放你鸽子的。

  mean to do sth. 故意做某事

  2. get stood up 被放鸽子

  eg:Oh shit! I got stood up。

  我被放鸽子了。

  3.bail on somebody 放某人鸽子

  eg:Why did you bail on me last night?

  你昨晚为什么放我鸽子?

  (来源:沪江英语  编辑:Julie)

 

文章关键词: 鸽子

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过