你们知道“as cool as a cucumber”是什么意思吗?“像黄瓜一样凉快”?“像黄瓜一样酷”?当然不是啦,“as cool as a cucumber”是用来形容一个人非常沉着冷静。
有很多英文习语我们是不能光靠字面猜意思,其字面意思和真实含义可能还相差甚远!一起来看看还有哪些有趣的英文习语是容易中招的吧!
1
Cat nap
打瞌睡
![I had a cat nap after lunch.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/rLQE-fycnyhk8325421.jpg)
I had a cat nap after lunch。
午饭后我小憩了一会儿。
2
Bark up the wrong tree
攻击错了目标
![I think the police are barking up the wrong tree.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/7wFI-fycnyhk8325427.jpg)
I think the police are barking up the wrong tree。
我认为警察弄错了目标。
3
Bed of roses
称心如意的生活
![Without financial security, married life is no bed of roses.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/_uXy-fycnyhk8325430.jpg)
Without financial security, married life is no bed of roses。
没有经济基础作保障,婚后生活不会幸福。
4
Best of both worlds
两全其美
![Some approaches allow you to get the best of both worlds.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/FUpv-fycnyhk8325434.jpg)
Some approaches allow you to get the best of both worlds。
有些方法可以帮你取得两全其美的结果。
5
A bitter pill
不能不做的苦事
![That's going to be a bitter pill for her to swallow.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/kivl-fycnyhk8325441.jpg)
That‘s going to be a bitter pill for her to swallow。
这对她来说一定很难接受。
6
Bite off more than one can chew
心有余而力不足
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/mB8N-fycnyhk8325446.jpg)
Don‘t bite off more than you can chew and keep your goal a manageable one。
不要制定要求过高的计划,使你的目标可付诸实践。
7
Curiosity killed the cat
好奇害死猫
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/de22-fycnyhk8325453.jpg)
Try not to mind other people‘s business and remember curiosity killed the cat。
不要多管别人的事,记住多管闲事容易卷入是非。
8
Hit the road
开始,出发
![We finally hit the road the following day](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/5q_x-fycnyhk8325458.jpg)
We finally hit the road the following day
次日,我们终于又上路了。
9
Miss the boat
错失良机
![They'll miss the boat if they don't hurry.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/vHkL-fycnyhk8325461.jpg)
They‘ll miss the boat if they don’t hurry。
如果他们不快点儿,就会错过机会了。
10
Off the hook
摆脱困境
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/ZoPn-fycnyhk8325463.jpg)
A bouquet of flowers or some other last minute gift would probably get you off the hook。
一束鲜花或一些最后一刻的礼物肯定不错,也许还能让你摆脱困境。
11
A piece of cake
小菜一碟
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/PRAf-fycnyhk8325467.jpg)
A friend might tell you that his new job was “a piece of cake”。
一个朋友可能会告诉你他的新工作简直就是小菜一碟。
12
Actions speak louder than words
事实胜于雄辩
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/0vUc-fycnyhk8325469.jpg)
Here, as in many aspects of life, actions speak louder than words。
众所周知,在生活中的很多方面,行动比语言更有力量。
13
Spill the beans
泄露秘密
![They spilled the beans to at least one other person.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/V-Tz-fycnyhk8325471.jpg)
They spilled the beans to at least one other person。
她们向至少一个人泄露了秘密。
14
A dime a dozen
不稀罕,便宜
![Apples are a dime a dozen there.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/h01Z-fycnyhk8325473.jpg)
Apples are a dime a dozen there。
在那里,苹果多到不值钱。
15
He/She‘s a big fish
大人物
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/5c6I-fycnyhk8325475.jpg)
She is a big fish, and everyone thinks she is very important。
她是一个大人物,大家都觉得她非常重要。
16
Add insult to injury
雪上加霜
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/HinQ-fycnyhk8325479.jpg)
Further work by Seiffert‘s team appears to add insult to injury。
塞弗特团队的进一步研究更是雪上加霜。
17
Call it a day
收工
![It's hard to ever call it a day and enjoy your free time.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/dQwc-fycnyhk8325481.jpg)
It‘s hard to ever call it a day and enjoy your free time。
你几乎无法收工去享受自由时间。
18
All ears
洗耳恭听
![Tell me your story. I'm all ears.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/CiKR-fycnyhk8325486.jpg)
Tell me your story。 I‘m all ears。
告诉我你的故事,我洗耳恭听。
19
Beat around the bush
旁敲侧击
![Don't beat around the bush, tell us the truth.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/S8TM-fycnyhk8325494.jpg)
Don‘t beat around the bush, tell us the truth。
别拐弯抹角了,告诉我们真相吧。
20
Can‘t judge a book by its cover
人不可貌相
![You can't judge a book by its cover.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/RAFr-fycnyhk8325500.jpg)
You can‘t judge a book by its cover。
你不能根据封面来评价一本书的好坏。
21
Couch potato
极为懒惰的人
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/Cv19-fycnyhk8325506.jpg)
Some researchers have been looking at novel ways to increase the level of activity among those with “couch potato” lifestyles。
一些研究人员一直在寻找让那些懒惰的人多活动身体的办法。
22
Cry over spilt milk
后悔莫及
![There is no reason or need to cry over spilt milk.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/YpPs-fycnyhk8325512.jpg)
There is no reason or need to cry over spilt milk。
没有理由也没有必要去为无法改变的事实悔恨。
23
Picture paints a thousand words
百闻不如一见
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/oHOL-fycnyhk8325518.jpg)
A picture paints a thousand words - so I will let the picture above speak for itself。
一图胜千言--所以我让图片自己说明一切。
24
Don‘t put all your eggs in one basket
不要孤注一掷
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/JMOt-fycnyhk8325529.jpg)
Don‘t give up on him totally, but don’t put all your eggs in one basket either。
不要彻底放弃他,但也不要孤注一掷。
25
Have a blast
玩得很尽兴
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/xNiz-fycnyhk8325534.jpg)
After the initial phase when you’re getting used to exercise, you will have a blast。
在经过了最初的适应阶段后,你会开始玩得尽兴。
26
Hit the sack / sheets / hay
上床睡觉
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/95Pp-fycnyhk8325542.jpg)
Keep the TV turned off for the last two hours before you hit the sack。
睡觉前两小时就关掉电视。
27
Once in a blue moon
千载难逢
![Things like that come along only once in a blue moon.](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/7t4p-fycnyhk8325548.jpg)
Things like that come along only once in a blue moon。
这样的事可是极其难得。
28
It takes two to tango
一个巴掌拍不响
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/IIhD-fycnyhk8325555.jpg)
A conflict is not the fault of just one person or the other, because it takes two to tango。
矛盾不能只归咎于一方,因为一个巴掌拍不响。
29
Kill two birds with one stone
一箭双雕
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/vBCT-fycnyhk8325560.jpg)
We always emphasize to kill two birds with one stone when we learn new thing。
我们在学习新知识时经常强调一举两得的方法。
30
Hold Your Horses
耐心点
![](http://n.sinaimg.cn/edu/crawl/20170317/qi3I-fycnyhk8325566.jpg)
Hold your horses。 Don‘t leave without finishing your report first。
慢着,别忘了先把你的报告写完再走。
学习英语不能只记单词,还要记住常用的习语以及它的含义。光靠猜字面意思,分分钟会掉到陷阱里头哦!
来源:EF英孚教育青少儿英语微信公众账号
责任编辑:陈熙