九、倒装(The Inversion) | ||
---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003/05/29 14:28 北航出版社 | ||
倒装是一种语法手段,用以表示一定的句子结构或强调某一成分。倒装语序有两种:全部倒装(将整个谓语置于主语之前)和部分倒装(将谓语的一部分,通常是助动词或情态动词置于主语之前)。迅速识别和准确理解倒装句型对阅读理解和英译汉都具有重要作用。 例1: There is a real possibility that these animals could be frightened, a sudden loud noise. A. being there B. should there be C. there was D. thereshavingsbeen [答案] B. should there be [注释] should there be a sudden loud noise是省略if并部分倒装的将来时虚拟条件句。还原后为:if there should be a sudden loud noise。 [译文]假如发生突然的巨大声响,这些动物会受到惊吓,这是有现实可能性的。 例2: As for the influence of computerization, nowhere the results more clearly than in the U.S., which really have surprised us all. A. we have seen B. have we seen C. we had seen D. had we seen [答案] B. have we seen [注释] nowhere是否定副词,如置于主语前,则主语和助动词(或情态动词)要倒装。 [译文]至于计算机化的影响,没有什么地方比美国能更清楚地看到其成果,这使我们大家确实感到惊讶。 例3: for the timely investment from the general public, our company would not be so thriving as it is. A. Had it not been B. Were it not C. Be it not D. Should it not be [答案] A. Had it not been [注释] Had it not been for ...是If it had not been for的倒装省略形式,意为"要不是……"。本题是交错时间的虚拟条件句。从句谓语用过去时间的虚拟形式,而主句谓语用现在时间的虚拟形式,因为主句中有as it is暗示现在时间。 [译文]要不是来自公众的及时投资,我们的公司不会像现在这样繁荣昌盛。
订两性学堂,打开性爱心门,赢取彩信手机! |