考研英语阅读理解英译汉命题特点 | |||
---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003/07/11 16:02 双博士丛书 | |||
(1)近几年英译汉试题的文章均为议论文,其结构严谨,逻辑性强,文章长度约400词。 (2)文章内容涉及政治、经济、社会生活、文化教育或科普知识,难度较大(见下表)。 (3)文章中要求翻译的5个句子,或句子较长,包括定语从句、状语从句等从属结构, (4)常有一些词,要求考生根据上下文选择词义或作词义的引申。 (5)往往有代词,因此考生应根据上下文准确理解其指代关系并译成汉语。 (6)往往有一些惯用句型或成语。如:not so much…as…与其……不如……;anything but根本不。
订阅新浪新闻冲浪 足不出户随时了解最新新闻 |