夕小萌:我为什么不取英文名的原因

2017年02月24日14:44  教育专栏     我有话说

  前几天看到了在哥伦比亚大学的学生宿舍,写有中文名字的名牌被撕、而英文名字幸免于难的事件,想到了这些年身在海外,没少因为自己的中文名字不够“容易读”而遇到的各种“小麻烦”。所以,因为英文名字这件事而想到了很多。这里来谈谈自己的经历和想法。

  比较“惨”的名字……

  基本上,名字里带X、Y、Zh的都注定比较悲催,因为外国人根本不太会发这些音。比如我名字里的“Xiao”根本没有外国人会说。我甚至已经把“我知道这个名字有些难发音”这句话当做口头禅了,然后每次去纠正时都心里有些小“抱歉”。但每次都要教他们说~因为那是我的真实名字。而且为了方便他们发音,而把 “x”读作“SH”,“xiao(小)”变成“shiao”来介绍。

  然后,因为中文姓名中“名”的部分一般只有1~2个字。所以只有一个 “名”的话同样比较悲催。因为外国人只以单字叫你的时候,就发音后的听觉感受也觉得有点怪。不像我们,对一个“名”的叫法也有很多变换,比如小X,阿X, 或者叠音的XX,等等……但老外不会这一套啊……!再拿我距离,我的名虽然是两个字“小萌”,但架不住中间字是“Xiao”,跟人家说我叫“meng” (同样难发音),听起来同样怪。

  所以,有时也能理解给自己取英文名字的人的心情。毕竟,介绍时方便很多。

  也曾用过英文名……

  我想,我们这几代的很多人大概都有去为自己挑个英文名的经历。(即使不是英文名,学法语、德语、西班牙语、意大利语……任何外语,你都难免会因为自己好奇、 或者老师建议下,想要去找一个当地风格的名字给自己用。)近些年的00、10后的小孩子们,似乎在很多有国际化意识的父母安排下,一出生便有了自己的英文 名。

  但我早已放弃使用自己英文名好多年了,同时觉得,即使取了英文名也不见得就解决问题。

  坚持用中文名的原因:

  和很多人坚持用自己中文名的原因一样。我们的名字都被寄托了父母美好的期待,又或文字背后藏着丰富的意味和文化。它是陪伴我从小到大的早已只属于我的特殊“符号”。

  即使在外国人眼中看起来“怪”,我也希望自己能保持自己原本的名字,并以这样的方式被尊重,而不是自己一味去迎合。尊重不是你要求别人、别人就会给的。但不能放弃争取。

  另外,虽然我对韩国的情况了解不多,但就我对日本的了解,不管是活跃在各行还是各业的人,他们很少用英文名。同是亚洲人,我不想去“例外”。甚至,印度名字呀、其他一些小国的人的名字呀,同样很难发音,但他们也依然保持自己的名字。

  用英文名的不便:

  其实,你以为有个英文名就可以省去麻烦了么?有没有英文名都一样,并不能避免所有尴尬和麻烦……

  1。在一些正式场合,你依然会被以中文名叫到。

  比如,不管你取不取外国名字,在毕业典礼这种正式场合,你都会以原本的、登记在案的中国名字被叫到。在欧美学校毕业,校长总要依次念着每个学生的名字,让他们上来领证书,每当这时,中国学生的名字常常是最明显、也被念得最千奇百怪的、甚至都听不懂。

  2。 你的中国朋友和外国朋友对你的名字认知不一样怎么办?

  中国人之间还是会习惯记住彼此的中文名、也喜欢以中文名或昵称相称。所以,当 你跟中国朋友说自己中文名,跟外国朋友说自己的英文名,而你的中国朋友和外国朋友提及到你时,如果彼此不同时知道你两个名字,就很容易鸡同鸭讲“你在说的 谁呀”。毕竟,现在中国人遍布世界各地,即使身在海外,身边也有很多中国人。你这边用中文介绍完自己,那边要蹦出来完全不一样的英文名,名字太多还是闹 心。

  3。因为不是你自己真正的名字。你会想换,就像你时不时喜欢换网名一样……

  我觉得,我们很难对外文名字有真正的归属感。(不排除有归属 感的人的存在,能多年保持一致。也排除香港人这样很多人从小就有英文名的。)还记得最早出国留学时,遇到特别懵逼的时候就是外国同学在知道我是中国来的 是,跟我说“我喜欢你们的Jackie Chan”或者“Bruce Lee”……我就在想,这都什么鬼,他们都谁,能被外国人这么津津乐道地讲肯定是个大人物啊!但我怎么不!知!道!当然,回家之后赶紧查,才知道他们分别 是成龙和李小龙……说到底,还是我们和外国人对名字的认知不同。

  就像之前也提过的,其实我也用过英文名,还特地选和自己有关的“L”开头或者“M”开头的名字来选。但终究觉得“不是自己的名字”,没有归属感,又或者在不同时期、喜好、品味有变,所以用不多久就稀罕够了,一来二去,反倒觉得麻烦,索性不要。

  嗯,这里就不提那些起的怪怪的英文名了……(网上随便搜搜,都能当笑话看了。)

  同理心……

  其实,从简单的名字甚至能感受到对方是否是个同理心、懂得换位思考,甚至是否真正“思想开放”,有“国际化思维”。

  我 曾在日本遇到过一个印度籍女生,她在美国著名的Pratt学院学设计。在最初自我介绍时,她问我“来教给我你名字的正确发音”。虽然我一开始习惯性地把 “x”当做“sh”来教,但她又执着地问,这是正确的读法么。我就把“X”按照在中文的正确发音,给她说了一遍。她也尽量地努力发音标准。我最近遇到的另 一个意大利女生也是,我们最初在Facebook上联系,真正见面时她第一句话就是“首先,请告诉我你名字的发音是什么”……这样的人有很多,真正有修养 有礼貌的人最起码会在你告诉他们名字后,试着说,然后问一句“我说得正确么?”。每次遇到这样的人,第一印象就很好,而跟这样的人交往,也往往比较开心。

  所以……

  我决定还是用我的中文名。而且,这个名字是我在这个世上一直被叫到的名字。

  名字,作为在这个世界上你被铭记、被叫唤的符号,我还是想把它保持简单、保有原来的样子。

  除 去喜欢有个英文名字或者其他一些个人原因以外,我觉得保有自己的中文名是一件值得被推广的。它是我们文化背景下的属于我们的“符号”和“标志”,而且,与 其迎合外国文化,让外界也因地制宜地适应下中国文化,不也是有必要的么。我们花了很多年学英文、学他们的语言,而现在,在世界各国都有那么多优秀的华人的 存在,那,让他们起码学着读我们的名字,是再小不过的一件事了吧。

  (声明:本文仅代表作者观点,不代表新浪网立场。)

文章关键词:英文名中文名发音

分享到:
保存  |  打印  |  关闭

推荐阅读

热文排行