四六级大玩中国风 改流程4成考生听力交白卷

2013年12月14日21:31  新浪教育 微博    收藏本文     

  新浪教育[微博]讯:2013年12月14日,改革后的四六级考试在寒风中揭开了自己的面纱。本次考试继续沿用多题多卷模式,新题型首次亮相,考试流程略有变动引发广泛关注。缺乏准备的考生们显然有点“水土不服”,四级考试一结束,考生们关于四六级考试相关讨论立即登上微博热门话题前三名,有人戏称“还有180天就要四级考试了,我刚做了一套真题”。

  学生不熟听力新流程 超四成恐交白卷

  “上午考完四级的同学普遍反映没有时间填答题卡一,几乎是一听完听力老师就收答题卡了,下午去考六级的同学切记一定要边做边涂答题卡,周知!”四级考试结束,微博上立刻出现了一条这样的“温馨提示”。

新浪教育调查:新版四级听力你有没有填完答题卡新浪教育调查:新版四级听力你有没有填完答题卡

  按照四六级最新考试流程,听力考试结束后,监考老师是需要立刻收取答题卡一的。而多数考生并不熟知这一流程而导致了这个结果。随后@新浪每日英语推荐 立刻在微博发起调查《新版四级听力你有没有填完答题卡?》, 6个小时收到了3269条网友的投票,其中只有58.5%的考生表示“万幸,填完了”。而没有填完的考生中,有18.3%是听力完全交了白卷。(对答案:四级真题及部分答案 六级真题及部分答案 )

  翻译题主打“中国风”“玩坏”小朋友 不会指南针译成GPS

  2013年四六级变动最大的就是翻译:“改革后将单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字……”,而这部分占了全部分值的15%,所以早有行业专家称本次四六级得翻译者得天下。

  六级考试结束后,考生一片唱衰:“中国园林”、“丝绸之路”、“中秋节”,题目紧密围绕中国文化、历史展开,生僻的词汇让考生无比抓狂。大家一致羡慕“中秋节”的容易,又有人吐槽,中秋节题目里你们怎么翻译“寿福和”?

  翻译题组团刮“中国风”,考生也无奈的大有被题目“玩坏”的意思,有个网友无奈的说:“指南针真心不会啊,我写的是GPS”,立刻就被人回应说:“我把火药直接翻译成了TNT”。而四级考生也不示弱的发微博求“中国结”的翻译。

新浪教育独家调查:六级翻译题“丝绸之路”“中国园林”“月饼”哪个更难新浪教育独家调查:六级翻译题“丝绸之路”“中国园林”“月饼”哪个更难

  新浪外语频道微博调查《六级翻译题“丝绸之路”、“中国园林”、“月饼”哪个更难》,两个小时内有超过2200名网友积极参与,丝绸之路带领四大发明荣获“最难六级翻译题”,网友@荔枝老君呀 无奈表示:在挑战了“生命的活法+丝绸之路+对号入座超难的一题+phd+女权”的变态组合,尤其在编出“指南针a machine always pointed to the south”的神奇短语后,我不自觉地小声对自己说句“si go yi nei” (すごいね)(小编友情翻译:真厉害)

  新版四六级考试首次亮相 六级哀鸿遍野四级一片祥和

2013年12月英语四级考后难度调查2013年12月英语四级考后难度调查
2013年12月英语六级考后难度调查2013年12月英语六级考后难度调查

  在“新版四六级你有信心一次通过吗?”的调查中,54.4%的学生选择“愿用半年人品换一次426”,只有28.7%的同学表示有信心通过。而考试结束后,超过2万名考生的参与的《2013年12月英语四级、六级考后难度调查》中,四级一片祥和。一改往日一边倒各种喊难的情况,相对比较平和,只有38.5%的网友认为相当难,而六级考试受翻译的影响,有50.9%的考生称“真心觉得难”。

  四六级名师赵建昆[微博]在微博对本次考试做了精辟总结:

  今日四六级战报总结——写作:四级三篇漫画,科技影响人生,好写。六级四篇文章三篇引言+一篇求职信,难写;听力:英美混音难度持平,器材问题和涂卡流程让人泪奔;阅读:匹配题横空出世,基本让全国考[微博]生做成精读;翻译:中国文化成为定局,美食茶叶丝绸园林中秋四大发明,亲切不难。只盼,全部过关!

  四六级小花絮:国外漫话变考题 网友吐槽神翻译

来源《New Yorker》(上)和知名漫画家Randy Glasbergen(下)的作品成四级作文来源《New Yorker》(上)和知名漫画家Randy Glasbergen(下)的作品成四级作文

  四级作文中三篇漫画两篇来源《New Yorker》和知名漫画家Randy Glasbergen,其中New Yorker的那副漫话在其网站上24*24iN的更是售卖到239美金,信息一经爆料考生就开始调侃“四六级也开始高大上了呢”,另有网友开始担心是否“侵权”。

  而在“中国风”系列翻译中,逼疯考生的就是那些“专有名词”,一起围观吧:

  鹿吃荔枝:我问室友丝绸之路怎么写的 她说 The Road of SiChou 哈哈哈哈哈

  太阳代表的心:我翻译的中国园林,然后写池塘(pond),不知道哪根经搭错了一抖写成了(puddle)水坑,,这你敢信

  百草书生考研[微博]ing:我同学把火药写成了TNT 2-4-6三硝基甲苯

  忧伤的脂肪:我竟然把拜月翻译成了loot at the moon

  北十三省绿林__居正:我翻译的就是这一个!四大发明全是拼音拼出来的啊

  LONGERHEILOLo艸o:把火药写成了firework…结果从那开始脑内单曲循环水果姐的歌…我还有救么…

  四六级“变脸”后观感:越来越有国际范儿

  在考生的一片吐槽声中,改革后的四六级也得到不少围观网友的褒扬,大家对中国风题目点赞,“中华文化博大精深,在英语里的运用不应该被忽略”,“终于感觉到四六级考试内容与日常运用的结合了,四大发明、中国园林这些名词,日常只要稍微留心也不难记忆。”,而在作文中出现的求职信、手机控等与或时俱进或实用性强的题目,也让人感受到了四六级接轨“国际化”的趋势。大有向雅思[微博]、托福[微博]等考试方式看齐的趋势。(编辑:周欢)

    更多信息请访问:新浪四六级频道 四六级最新资讯

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏

高考院校库

(共有2484所高校高招分数线信息) 高校联系方式 录取规则 热门排行
院校搜索:
高校分数线:
批次控制线:
估分择校:
专业分数线:
猜你喜欢

看过本文的人还看过