薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
He is a man of weak character.
他是个意志薄弱的人。
The mist hid the mountains.
雾锁深山。
She wears heavy make-up.
她浓妆艳抹。
Don't repeat what others say.
不要人云亦云。
She pulled a long face.
她愁眉苦脸。
He has achieved immortality.
他已获得永垂不朽的声名。
We keep each other's company day and night.
我们昼夜相随。
A timely snow promises a good harvest.
瑞雪兆丰年。
Many things of the past reappeared in his memory.
以往的事重新浮现在他的脑海里。
I feel transported.
我感到销(消)魂。
The tasks ahead are arduous.
今(金)后的任务很艰巨。
He has an animal-drawn vehicle.
他有个兽力车。
I am awaiting the news of your success.
我静候你成功的佳音。
I'd rather economize on clothes than food.
我情愿节衣不愿缩食。
She was alarmed and happy at the same time.
她又惊又喜。
These two examples duplicate each other.
这两个例子重了。
The sun will fade the curtain.
窗帘会被阳光晒褪色。
Let's turn hostilitysintosfriendship.
让我们化干戈为玉帛。
She went to sleep with her head resting on a brick.
她枕着一块砖头睡着了。
Give me some cotton yarn.
给我些棉纱。
They sell kitchen utensils.
他们卖厨房用具。
Women can hold up half of the sky.
妇女能顶半边天。
She tossed about in bed all night.
她整夜辗转反侧。
Do you like tossed salad?
你喜欢凉拌生菜吗?
I won't change my original intention.
我不改初衷。
The peaches are quite ripe.
桃子熟透了。
I play the host.
我做东。
She lives in a thatched cottage with bamboo fence.
她住在竹篱茅舍。
She broke the handle of the teapot.
她弄断了壶把。
In wine there is truth.
酒后吐真言。
People used to pay in gold.
过去人们常以黄金付帐。
He was blinded by lust for gain.
他利令智昏。
The wine has a strong delayed effect.
这酒后劲大。
Monkeys are very amusing animals.
猴子是很有趣味的动物。
Hidden arrows are difficult to guard.
暗箭难防。
The dish is very appetizing.
这菜真香。
When the fullest extent is reached, the decline begins.
盈则必亏。
He looks on with folded arms.
他袖手旁观。
Could it be that he had fallen ill?
莫不是他病了?
His reply is in effect an apology.
他的答复事实上是道歉。
They are my unworthy descendants.
他们是我的不肖子孙。
消(同上)
She was scared out of her wits.
她吓得魂不附体。
Look at the wine shop sign.
看这个酒帘。
A huge wave swept the boat away.
一个大浪卷走了小船。
The man in Western dress and leather shoes is her son.
西装革履的那人是她的儿子。
She was driven to prostitution.
她沦落风尘。
The square was a sea of people.
广场上人山人海。
It is not up to those above, but above those below.
比上不足,比下有余。
黄(同上)
She cultivates flowers in spring.
她春天种花。
The blouse is a little tight at the waist.
这件衬衣腰身瘦了点。
|