首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > 四.醉花阴(李清照)

四.醉花阴(李清照)
http://www.sina.com.cn 2002/01/29 15:36  新浪教育

  薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

  He is a man of weak character.

  他是个意志弱的人。

  The mist hid the mountains.

  锁深山。

  She wears heavy make-up.

  她妆艳抹。

  Don't repeat what others say.

  不要人亦云。

  She pulled a long face.

  她眉苦脸。

  He has achieved immortality.

  他已获得垂不朽的声名。

  We keep each other's company day and night.

  我们夜相随。

  A timely snow promises a good harvest.

  雪兆丰年。

  Many things of the past reappeared in his memory.

  以往的事重新浮现在他的海里。

  I feel transported.

  我感到销(消)魂。

  The tasks ahead are arduous.

  今(金)后的任务很艰巨。

  He has an animal-drawn vehicle.

  他有个力车。

  I am awaiting the news of your success.

  我静候你成功的音。

  I'd rather economize on clothes than food.

  我情愿衣不愿缩食。

  She was alarmed and happy at the same time.

  她惊又喜。

  These two examples duplicate each other.

  这两个例子了。

  The sun will fade the curtain.

  窗帘会被光晒褪色。

  Let's turn hostilitysintosfriendship.

  让我们化干戈为帛。

  She went to sleep with her head resting on a brick.

  她着一块砖头睡着了。

  Give me some cotton yarn.

  给我些棉

  They sell kitchen utensils.

  他们卖房用具。

  Women can hold up half of the sky.

  妇女能顶边天。

  She tossed about in bed all night.

  她整辗转反侧。

  Do you like tossed salad?

  你喜欢拌生菜吗?

  I won't change my original intention.

  我不改衷。

  The peaches are quite ripe.

  桃子熟了。

  I play the host.

  我做

  She lives in a thatched cottage with bamboo fence.

  她住在竹茅舍。

  She broke the handle of the teapot.

  她弄断了壶

  In wine there is truth.

  后吐真言。

  People used to pay in gold.

  过去人们常以金付帐。

  He was blinded by lust for gain.

  他利令智

  The wine has a strong delayed effect.

  这酒劲大。

  Monkeys are very amusing animals.

  猴子是很趣味的动物。

  Hidden arrows are difficult to guard.

  箭难防。

  The dish is very appetizing.

  这菜真

  When the fullest extent is reached, the decline begins.

  则必亏。

  He looks on with folded arms.

  他手旁观。

  Could it be that he had fallen ill?

  不是他病了?

  His reply is in effect an apology.

  他的答复事实上是歉。

  They are my unworthy descendants.

  他们是我的肖子孙。

  (同上)

  She was scared out of her wits.

  她吓得不附体。

  Look at the wine shop sign.

  看这个酒

  A huge wave swept the boat away.

  一个大浪走了小船。

  The man in Western dress and leather shoes is her son.

  西装革履的那人是她的儿子。

  She was driven to prostitution.

  她沦落尘。

  The square was a sea of people.

  广场上山人海。

  It is not up to those above, but above those below.

  比上不足,下有余。

  (同上)

  She cultivates flowers in spring.

  她春天种

  The blouse is a little tight at the waist.

  这件衬衣腰身了点。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
五.青玉案 元夕(辛弃疾)(2002/01/29/ 15:27)
六.蝶恋花(柳永)(2002/01/29/ 15:15)
一.定风波(苏轼)(2002/01/29/ 15:04)
一.登高(杜甫)(2002/01/29/ 14:52)
二.登楼(杜甫)(2002/01/29/ 14:38)
浮标诗情--记忆万年情趣英语学习方法之一 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持