首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > 二.登楼(杜甫)

二.登楼(杜甫)
http://www.sina.com.cn 2002/01/29 14:38  新浪教育

  花近高楼伤客心,万方多难此登临。

  锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。

  北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

  可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。

  A peony is a showy flower.

  牡丹是艳丽的

  The two men are on intimate terms.

  那两个人走得挺的。

  The two brothers are about the same height.

  这兄弟俩矮差不多。

  A retired worker lives upstairs.

  上住的是一位退休老工人。

  The death of his friend made him sad at heart.

  友人之死使他十分心。

  She says so out of politeness.

  她这么说是出于气。

  Out of sight, out of mind.

  眼不见,不想。

  Everything's hard at the beginning.

  事开头难。

  He remained calm even in the face of danger.

  就是面临危险,他也寸不乱。

  He was saved from serious injury, thanks to that brilliant doctor.

  他重伤得救,亏了那位高明的医生。

  How can we let the matter rest here?

  道就罢了不成?

  I shall be careful hereafter.

  我此将小心。

  The higher up, the greater the fall.

  得高,摔得重。

  A double blessing is at the door.

  双喜门。

  Glorious future!

  前程似

  It's easy to change rivers and mountains but hard to change a person's nature.

  山易改,本性难移。

  This place is like spring all the year round.

  这个地方四季如

  There are people of every sort in the world.

  世界上有各人等。

  We should receive any visitors enthusiastically.

  我们应热情接待访者。

  The weather favored us.

  公作美。

  We still lag behind others in many respects.

  我们还有许多方不如人家。

  The statue was carved out of jade.

  这座塑像是雕的。

  The snow is piling up.

  雪愈愈高。

  His understanding of his mistake is rather superficial.

  他对错误的认识比较浅。

  The beating of gongs and drums resounded to the skies.

  锣鼓声响彻霄。

  The weather is changeable.

  天气化无常。

  Beer is a beverage of the most remote antiquity.

  啤酒是一种最老的饮料。

  The delegation will arrive here today.

  代表团天到达。

  What magnificent northern scenery!

  好一派国风光!

  He is liable to go to extremes.

  他很容易走端。

  This window faces south.

  这个窗户阳。

  Where can we park the car?

  汽车停(廷)在哪儿?

  He died at the age of eighty-nine.

  他年八十九岁。

  The mend in your dress scarcely shows.

  你衣服上补过的地方几乎看出来。

  The date for the meeting has been changed.

  会议期了。

  The village is to the west of this town.

  那村庄在此城的西方。

  The mountaineers sing folk songs for amusement.

  山居者以唱歌作消遣。

  Turn the vat upside down.

  把缸扣(寇)过来。

  It's against the law to steal and sell cultural relics.

  卖文物是犯法的。

  Let sleeping dogs lie.

  惹是非。

  My idea is contrary to his.

  我的想法和他的反。

  He embezzled public funds.

  他吞公款。

  There is nothing to worry about.

  没有什么担心的。

  Nobody wants pity from his friends.

  没有人需要朋友悯。

  He is engaged in logistics work.

  他是搞勤的。

  In our work we must differentiate what is primary from what is secondary.

  我们干工作要分清次。

  We have to fight in self-defense.

  我们不得不自卫击。

  Absolute perfection in a dictionary is rare.

  绝对完美的词(祠)典是罕见的。

  That's a splendid way to handle the matter!

  这个办法真妙(庙)!

  Put this item on our daily work schedule.

  把这项工作提到议事程上来。

  The evening mists were hovering over the field.

  霭笼罩着田野。

  Let's have a chat when you are free.

  有空儿咱们聊天。

  For this reason we must abstain from voting.

  此,我们不能投票。

  The beam has been set in place.

  已架好。

  She was tutored at home during her illness.

  生病期间她在家接受私人教师的辅(甫)导。

  The money market has been very stringent since last week.

  一周以来银(吟)根奇紧。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
三.蜀相(杜甫)(2002/01/29/ 14:20)
四.无题(李商隐)(2002/01/29/ 14:05)
五.黄鹤楼(崔颢)(2002/01/29/ 13:47)
一.送杜少府之任蜀州(王勃)(2002/01/29/ 13:33)
二.山居秋暝(王维)(2002/01/29/ 13:19)
浮标诗情--记忆万年情趣英语学习方法之一 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持