首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > 三.问爱

三.问爱
http://www.sina.com.cn 2002/01/29 16:14  新浪教育

  你还有多少青春禁得起我的等待

  我还有多少热爱挡得住时光滚滚而来

  相聚为何又分开

  分开为何又相爱

  始终没有明白

  你心中是什么样的未来

  情也放得下爱也抛得开

  可怎知

  今天放下了明天还要拿起来

  醉时抛开了醒时又重来

  我要一生也要现在

  我要每一个寂寞的夜里能够拥你入怀

  经历了风雨誓言是不是已更改

  是否还和我一样保留着最初的爱

  你还有多少青春禁得起我的等待

  我还有多少热爱挡得住时光滚滚而来

  What's happened to you?

  怎么啦?

  He has paid off his debts.

  他已清了债务。

  Many problems remain to be solved.

  许多问题待解决。

  We should finish the task in time by all means.

  我们应方设法及时完成此工作。

  No dance is complete without her.

  哪次舞会都不了她。

  These girls are bursting with youthful vigor.

  这些女孩充满青春活力。

  She is able to stand the test of hardships.

  她禁得起艰苦环境的考验。

  I am extremely filial towards my parents.

  对父母十分孝顺。

  My efforts have brought about results.

  我努力已见成效。

  I am awaiting a favorable opportunity.

  我在等待时机。

  我还有多少(同上)

  He has a keen sense of the joy of life.

  他热爱生活。

  Have a drop. It'll ward off the cold of the night.

  喝一口,挡夜里的寒气。

  We can't afford to be careless.

  咱们可粗心不

  He has never had a fixed address.

  他始终没有一个固定的处。

  It's getting late.

  时光不早了。

  A stone came rolling down the slope.

  一块石头从山坡上了下来。

  (同上)

  Don't be discouraged by failure or get dizzy with success.

  不要因失败灰心,也不要因成功而骄傲。

  Everybody appears to be well prepared.

  看大家都准备好了。

  He is all alone without a companion.

  他孤身一人,无人陪。

  This is a merry gathering.

  这是一次愉快的会。

  The meeting is scheduled to last three days.

  会议期三天。

  What is meant by freedom?

  谓自由?

  The plane is both quick and comfortable.

  坐飞机快又舒服。

  These baskets of apples have not been graded yet.

  这几筐苹果还未级。

  He was discharged from public employment.

  他被除了公职。

  分开为何又相(同上)

  He is a sports enthusiast.

  他是个体育好者。

  The patient remained conscious throughout the operation.

  手术过程中病人始终是清醒的。

  Nobody will be deceived by you.

  没有谁会上你的当。

  This matter is quite clear.

  这个问题很明白

  (同上)

  With this stocktaking we knowswhereswe are.

  摸了这样的底,我们就心中有数了。

  He is sweating all over.

  他浑身汗。

  What is surrealism?

  什么是超现实主义?

  He talks just like his older brother.

  他说话的子像他哥哥。

  (同上)

  There will be a rainstorm within 24 hours.

  未来二十四小时内将有暴雨。

  People felt indignant at this state of affairs.

  大家看到这种形,非常气愤。

  Better give an explanation.

  说明一下好。

  Release the captives!

  把俘虏了!

  (同上)

  That man is a mean old bird.

  那个老家伙太作了。

  爱也(同上)

  The truck broke down.

  卡车锚了。

  (同上)

  The conference was inaugurated this morning.

  大会今天上午幕了。

  He said nothing, but felt extremely happy inside.

  他没说什么,但心里高兴了。

  The film isn't up to much.

  这电影不么样。

  He has a wide range of knowledge.

  他识渊博。

  We sell more cars today than we have ever done before.

  我们今天销售的汽车比以前任何时候都多。

  放下(同上)

  There is nothing so terrific.

  没什么不起。

  We'd better not state it so explicitly.

  这事不便说。

  She is an artless, vivacious girl.

  她是一个真活泼的女孩。

  (同上)

  Impartiality is absolutely essential to a judge.

  法官最紧的是公正无私。

  He makes a specialty of sowing discord.

  挑拨离间是他的手好戏。

  A youngster stood up and offered his seat to the old lady.

  有一个小伙子起来给老太太让了个座儿。

  He's deeply engrossed in physical research.

  他心于物理学的研究。

  There is a verse by a contemporary poet which testifies to this.

  有当诗人之诗为证。

  抛开了(同上)

  He is drunk and not sobered up yet.

  他酒醉未

  时又(同上)

  He committed bigamy.

  他犯婚罪。

  (同上)

  (同上)

  We would have gone out long ago but for the rain.

  不是下雨,我们早出门了。

  He has spent his lifetime over this book.

  他花了一生的时间著此书。

  也要(同上)

  He is now already a postgraduate student.

  他现在已经是研究生了。

  我要(同上)

  Save every penny.

  节约每一分钱。

  This kind of watermelon is remarkable for its size.

  这种西瓜头儿大。

  She is lonesome without the children.

  孩子们不在,她觉得很寂寞

  (同上)

  The night wears on.

  在逐渐消逝。

  It's a circular issued by the county authorities.

  这是县发的一个通知。

  For every able person there is always one still abler.

  人背后有能人。

  You didn't get enough pens to go round.

  你领的钢笔不数。

  The patient sat wrapped in a quilt.

  病人被而坐。

  (同上)

  All the grain is already in the granary.

  粮食都已仓。

  She held the child to her bosom.

  她把孩子搂在怀里。

  He told us about his sufferings.

  他给我们讲了他的痛苦经历

  (同上)

  It was a windy and rainy night.

  那是一个风雨交加的夜晚。

  I'll fulfill my pledge.

  我将履行我的誓言

  You can decide the case on its merits.

  你可以根据事情本身的非曲直去判断。

  My paltry efforts are not worth mentioning.

  区区微劳,足挂齿。

  (同上)

  This subject has been mentioned above.

  这个问题上面已经说过了。

  They had to change the route.

  他们不得不更改航线。

  (同上)

  He disclaimed the ownership of the dog.

  他认这只狗是他的。

  (同上)

  Do business with a smile, and you'll make a pile.

  做生意讲究气生财。

  我一(同上)

  He assumed a righteous posture.

  他装出一副公正的子。

  I agree without reservation.

  我无保留地同意。

  The plane landed.

  飞机陆了。

  I first got to know her in 1998.

  我初认识她是在1998年。

  的爱(同上)

  你还有多少青春禁得起我的等待

  我还有多少热爱挡得住时光滚滚而来(同上)




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
一.定风波(苏轼)(2002/01/29/ 16:43)
一.春望(2002/01/29/ 16:33)
二.一首歌(2002/01/29/ 16:27)
二.卜算子(李之仪)(2002/01/29/ 15:56)
三.临江仙(陈与义)(2002/01/29/ 15:46)
浮标诗情--记忆万年情趣英语学习方法之一 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持