首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > “摩”刀霍霍向猪羊

Capricorn in Charge
http://www.sina.com.cn 2002/02/04 14:19  空中美语

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  

  课文内容

  Margot sees her new coworker, Fred, pouting in the hallway. She approaches him to ask what’s the matter.

  Margot: Why the long face? Did the cafeteria run out of macaroni and cheese again?

  Fred: No, it’s the boss. You know those reports I screwed up on? Well, he shouted at me about them.

  Margot: I’m not surprised. Mr. Sterne is a Capricorn, and Capricorns can’t stand it when a person makes careless mistakes.

  Fred: So is that it then? Am I going to be in his bad books forever?

  Margot: Don’t be so intimidated1 by him. I know he comes across asshavingsa heart of stone, but really, he’s nothing but a big softy.

  Fred: He could’ve fooled me. He’s so gruff2 with me all the time.

  Margot: Quite frankly, Fred, I don’t blame him. I’ve noticed you goofing off3 on more than one occasion since you started here.

  Fred: But only after I’ve finished all my work! What am I supposed to do?

  Margot: Keep busy! Capricorns, and Mr. Sterne in particular, abhor wastefulness.

  Do you ever see him practicing his golf strokes in the conference room? Fred: No way. That guy never stops working.

  Margot: And it’s a good thing, too. Otherwise, it would be bedlam4 around here.

  Fred: You really admire the old goat, don’t you?

  Margot: And so will you---once you get to know him.---by Sonya Roy

“摩”刀霍霍向猪羊

  翻译

  玛戈特在走廊看到她的新同事弗雷德绷着脸。她走上前问他怎么了。

  玛戈特:为什么脸拉那么长?自助餐厅的通心面和奶酪又卖完啦?

  弗雷德:不是,是因为老板。你知道那些被我弄糟的报告吧?嗯,他为这件事对我大吼大叫。

  玛戈特:这我倒不觉得奇怪。史特恩先生是摩羯座,摩羯座的人无法容忍有人因为粗心而犯错误。

  弗雷德:那就这样了?我会永远失去他的信任了吗?

  玛戈特:别被他吓到了。我知道他给人的印象象个铁石心肠的人,但其实他的心肠是很软的。

  弗雷德:差点被他唬住了。他对我总是很粗暴。

  玛戈特:坦白地说,弗雷德,我不怪他。打你来这儿起,我不止一次注意到你在磨洋工。

  弗雷德:但那只是在我做完了工作之后啊!那我该怎么做?

  玛戈特:不停的工作!摩羯座的人,特别是史特恩先生,最痛恨虚度光阴了。你见过他在会议室里练习高尔夫挥杆吗?

  弗雷德:绝不可能。那家伙总是在工作。

  玛戈特:而且也是件好事,否则,这儿不就一团混乱了。

  弗雷德:你真的很仰慕那个讨厌的老家伙,是吧?

  玛戈特:你也会的──只要你一旦了解了他。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
World Cup: Envoy babes(2002/02/08/ 11:05)
Not feeling so hot/不舒服(2002/02/08/ 09:41)
奋斗与坚持:报业女巨人的一生(1)(2002/02/07/ 17:47)
双人花样滑冰与冰上舞蹈(2)(2002/02/07/ 17:46)
新西兰美景--体验花团锦簇基督城(2)(2002/02/07/ 17:32)
好好照顾灶王爷(1)(2002/02/07/ 17:22)
空中美语 专栏

Annotation

1. intimidated a.受威吓的

2. gruff a.板着脸孔的

3. goof off phr.混(日子),打发时间,磨洋工

4. bedlam n.闹哄哄的地方


新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持