Brian: thanks, nikky, sometimes that u don't need to say words like that, I know what u feel and think , probably that's why u have a pet, u like Heather?(谢谢,Nikky,有时候你不用说这些的,我知道你所想,这也是为什么你养个宠物吧,你喜欢Heather么?)
Nikky: I adored Heather.(我非常喜欢Heather,【注】adore喜爱,在此之前我好像只会用like)
Brian:swheresdid u get it
Nikky: a friend of mine give Heather to me two days after he was born. (我的一个朋友在它出生两天后就把它给了我)
Brian: must be very cute! (一定很可爱!【注】cute是个很可爱的形容词;有时候一个小小的形容词就可以使你在老外眼中不一样,大学里,一个美国女教师给我留下了很深的印象,在第一次和她谈话的时候,她流利的中文很让我惊讶,于是我就说‘你的中文真的很好呀',然后她听了谦虚的回答我:“不瞒你说,我中文真的不是很好”,这一个“不瞒你说”让我对她再次刮目相看)
Nikky: yeah, I just take one look at this baby and the baby was mine, I mean, it would just take your heart away.(我只看了一眼就知道它是属于我的了,它能把你的心带走)
Brian: u can be a good mom, I can see that.(你一定会当个好妈妈,我能看出来)
Nikky: I think if I get a baby, it will take my heart away too.(我想如果我有一个孩子的话,她也会把我的心带走的)
Brian: so why not find someone to marry and have a baby u both love and live happily ever after , instead of sitting in front of the computer and talking to some virtual guy like me far far away from China!(那为什么不找个人结婚,然后生个你们俩都爱的小孩从此过着幸福美满的生活,而不是坐在电脑面前和一个远在中国的虚拟网络世界里的人聊天)
Nikky: I'd love to, but get someone to love is not like goingsintosthe supermarket.(我也想呀,但是找个爱人又不是去超市买东西)
Brian: it's interactive.(这要求双方都有意思的【注】interactive,互动的)
Nikky: yeah, it's interactive.
Brian: u'll get through this.(你总会有这么一天的)
Nikky: I hope so.(希望如此)
Brian: maybe someday u can be here, u Americans don't have the visa problems if it were on your shoes , would you like to go some places , such as the Oriental Pearl TV Towel (the biggest TV towel in Asian) or the skyscrapers?(也许有一天你能到这来,你们美国人又没有什么签证问题.如果换作是你的话,你喜欢到哪种地方,比如说上海的东方明珠塔<亚洲最高的电视塔>,或者是那些摩天大厦?)
Nikky: show.(说说看)
Brian: what?(什么)
Nikky: towel(塔)
Brian: well, it's 483 meters high and the 3rd biggest towel in the world just standing upon the Huangpu river in shanghai, I used to be a part time guide, this boring area is enough for me,don't know why this is a life-long interest for the people outside shanghai(好吧,它有483米高,世界第3大高塔,就在黄浦江旁边,这个地方对我来说很无聊,搞不懂为什么所有的外地人来上海必去东方明珠塔)
Nikky: wow i would love to see that cause see i live in nyc so i see enough skyscrapers. (喔,在纽约,高楼大厦看的太多了,所以对塔还是感兴趣的)
Brian: i see your point, beside the towel , there is a very high skyscraper named Jinmao Mension, 88 floors , Chinese generally have a terrific superstition on the number 8.(我明白你的意思,除了高塔以外,还有一个88层的金贸大厦,中国人不知道为什么对8都有一种说不出的迷信)
Nikky: how come? (为什么?)
Brian: I don't know either, that why the building was exactly designed to 88 floors.(我也不知道,只是这个楼正好被设计成88层)
Nikky: yes i guess you are right, are there temples there? (是的,我想你是对的,有没有什么庙呀,上海?)
Brian: it does! there is a Gold City temple here build in Ming dynasty and it's also my job to bring them there, I used to be a guide, but don't like it.(还真让你猜到了,这有个城煌庙,明代建的,当我是个导游的时候,我的任务是带他们,那些游客到那里,但是我不喜欢)
Nikky: but i am sure u will make wonderful guide and i would love it if u took me on a tour i like to learn.(但是你肯定是个很不错的导游,如果你肯做我的导游的话,我非常愿意去,有太多的东西要了解)
Brian: i will be your guide , for free.(我做你的导游,免费的)
Nikky: i am going to hold u to that.(我会记得你说的话的)
Brian: that'fine, the Yuyuan Garden( temple) was designed by gardenarchitect in Ming dynasty.(由明代的一名建筑师建造)
Nikky: that's a long time. (历史很久了)
Brian: yes, there are towers, terraces, pavilions, attics, trees, rocks and fake hills.(是的,有塔,有亭子,有阁楼,顶楼,数目,岩石和假山)
Nikky: oh it sounds very beautiful, may i ask you a question?
Brian: which make the garden more beautiful and attractive is its carvings and clay sculpture, so that is all i can say, i wish one day i can really be your guide! (让这个更吸引人的地方是这里的雕刻和黏塑艺术品,就这些了,希望有一天真的当你导游)do not hesitate , just ask (不要犹豫,尽管问吧)
Nikky: if u ever get any pictures of these places would u please email them to me, they sound so beautiful.(你要是有这些地方的照片的话,给我寄过来,这些地方听起来美极了)
【Brain小结】:这次说到要给Nikky免费当导游,实际上以前在上海给别人当导游的时候也没有收过别人的钱,只是为了锻炼英语,厚着脸皮找旅行社,说免费的,不要钱,让我试试,这样一试就干了大半年,钱是没有挣着,但泡美国妞的水平是突飞猛涨。
|