NIKKY: I was doing some research about the Worldcom, u surely know that company?
【注】面对一个学经济的女人,谈话的内容自然离不开最近发生的世界通信公司(Worldcom)的丑闻事件.
BRIAN: yeah, I’ve heard about it.
NIKKY: so this week I wrote about things that related(与...相关) to that company.
NIKKY: this is a dark side about US, and never ends. (这是美国黑暗的一面,而且永远不会停止。)
BRIAN: well, every country has a dark side
NIKKY: we talked about that I remember, right? (我们以前谈过这个事情,对么?)
BRIAN: yes, we r just going to be good talker, and good friends.
NIKKY: Great, it’s the best thing.
BRIAN: u realize that we can never be true friends. (我想我们永远不会成为真正的朋友。)
【注】在此之前,nikky给我发了一个小的flash动画,是讲男人女人之间的朋友和爱情及性的关系。
NIKKY: excuse me?
BRIAN: we can never be true friends of course.
NIKKY: why not?
BRIAN: what I’m saying is…, just like Harry and Sally’s story. (就像《哈力遇上沙莉》的情节一样)
【注】看过这个电影的人除了见识到梅格.瑞恩在饭店点冰激凌时的挑剔以外,应该对那段朋友和性的对白有一定印象。
NIKKY: oh, this is not a come-on in any way, shape or form.
BRIAN: yeah,, that the men and women cant be friends because the sex part always gets in the way. (因为有性的因素在里面,所以男人和女人永远不可能成为朋友。)
NIKKY: that’s not true, I have a number of men friends and there’s no sex involved. (不对,我就有很多男性朋友,但是我和他们之间没有性关系的)
BRIAN: just like sally, :)
NIKKY: :)
BRIAN: no, u don’t have these friends. (不,你不可能有这些朋友的)
NIKKY: yes, I do.
BRIAN: no, u don’t.
NIKKY: u brought up a lot of arguments today.
BRIAN: u only think this is argument.
|