BRIAN: why not have a date with anyone on national holiday?
NIKKY: no, I haven’t.
BRIAN: alright, I could be ur date partner.
NIKKY: well, I feel ok.
BRIAN: good! Then u’re ready.
NIKKY: yes, I am ready, u r a perfect date guy.
BRIAN: :)
NIKKY: :)
BRIAN: tell me about ur article, do u finish it? (告诉我你的文章吧,写完了么?)
NIKKY: I still need some further investigation(需要进一步调查), everyone in US is talking about it.
BRIAN: just like Enron. (就像安然公司一样。)
【注】我们今天看到的越来越多的美国公司丑闻,已经不再感到惊讶!
NIKKY: this one is bigger now.
BRIAN: bigger?
NIKKY: yes, Worldcom is too important to just pull the plug.
【注】什么叫“pull the plug”,一开始,由于我的孤陋寡闻,这个词组还真没有遇到过,大致意思上是说世界通信公司是个大公司,如果出现问题,对整个美国都意味着非同一般。
BRIAN: all I know about that company is, it’s an internet company. (我只知道该公司是一家网络公司)
NIKKY: yes, they carry so much of the internet traffic that the internet would come to a halt. (是的,他们承载的网络交通很大,如果出现问题的话,将使英特网停滞。)
BRIAN: could u just tell me what is going on with that company?
NIKKY: well, they hided BILLIONS in losses, which is a huge mistake. (他们隐瞒十几亿美元的损失,这是一个巨大的错误。)
BRIAN: do u buy that company? (你买了这个公司的股票么?)
NIKKY: unfortunately, yes, but just a little.
BRIAN: will it be into bankruptcy? (会破产么?)
【注】美国企业的财务报表,几乎到了不造假就不行的地步。因为管理、经营毕竟值得称道的,但市场竞争的激烈和充分,使企业的利润空间变的越来越小,企业在透明、公正的竞争环境下要获得“超额”的利润,几乎不太可能。所以最终通过财务报表做假,然后在放大到资本市场,以谋取暴利。
|