首页 天气预报 新闻 搜索 短信 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > 360全角英语 > Gloom and sadness are poisons to the soul

Gloom and sadness are poisons to the soul
http://www.sina.com.cn 2002/07/26 13:22  新浪教育

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  Gloom and sadness are poisons to the soul.

  抑郁和悲伤是心灵的毒药。

  【世博精解】

  Gloom, a feeling of deep sadness,忧愁;阴郁。The news of defeat filled them with gloom.失败的消息使他们心里充满忧郁。它的形容词形式gloomy,表示忧郁的;暗淡的。Our future seems gloomy.看来我们的前途暗淡。

  Sadness,是形容词sad的名词形式,表示悲哀;悲伤。Their baby's death aroused great sadness in them.孩子的死令他们悲痛欲绝。

  Poison, a substance that harms or kills if a living animal or plant takes it in,毒药;毒物。He tried to kill himself by taking poison.他企图服毒自杀。

  Soul,心灵;灵魂。有一套挺有名的外国文集叫做《心灵鸡汤》,就是Chicken soup for the soul.

  这个谚语说明了这样一个道理,悲观的心态是对身心的严重摧残。不管发生什么事情,我们都要以良好的心态去面对一切。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
有关猫的成语和谚语(2002/07/25/ 13:35)
A liar is always lavish of oaths/骗子从不吝啬誓言(2002/07/25/ 13:33)
宠物小猫的趣味英语(2002/07/24/ 15:30)
Knowledge makes humble; ignorance makes proud(2002/07/24/ 15:26)
简单而实用的美语(2002/07/23/ 11:40)
360全角英语 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持