首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 360全景英语 > 卑鄙小人

卑鄙小人
http://www.sina.com.cn 2003/07/03 10:04  世博英语

  Friends,中文译名为《六人行》或《老友记》是美国正在热播的一个sitcom (即situation comedy)也就是我们所说的情景喜剧。它之所以这么受欢迎,是因为其内容轻松,语言幽默,每每令人捧腹不已。对于英语学习者来说,我们更能从中学到不少地道的口语。现在就请大家和我一起感受其中的乐趣吧!

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  ROSS and CHANDLER: Hhhiiii.

  RACHEL: What's the matter with you?

  CHANDLER: The mean guys at the coffee house took my hat.

  RACHEL: Noo.

  JOEY: You're kiddin'.

  ROSS: It was ridiculous. Ya know, these guys, they were bullies, actual bullies, ya know. We're grown ups, this kinda stuff isn't supposed to happen anymore.

  【世博视角】

  听到Ross和Chandler所说的那声Hi,恐怕大家都会像Rachel那样问上一句:“What's the matter with you? (你们俩怎么了?)”Chandler回答说The mean guys at the coffee house took my hat.单词mean在这句话中作形容词用,意思是“卑鄙的”,又比如:That was a mean thing to do.如果要表示对某某人很卑鄙,mean后面跟上介词to,如:Billy and the others were really mean to me at school today.另外,mean在英式英语(British English)中也可以用来形容某人很小气,而美语的话则用cheap这个词,例如:

  Rick's so mean he never even buys his wife a birthday present.

  He's always been mean with his money.

  Ross和Chandler碰上了两个卑鄙的家伙,他们抢走了Chandler的帽子。Joey觉得这事有些滑稽,就说“You're kidding.”我们知道kid作为名词可以非正式地表示“小孩子”,大人们总是不拿小孩子说的话当回事,所以当他们说You're kidding,意思就是“你在开玩笑”,又如:You've got to be kidding me! What do you mean you lost the tickets?

  Ross接着说那两个人简直就是bullies,也就是那些欺凌弱小者,每个学校里好像都会有这样的人,如:Asgroupsof kids stood by and watched the school bully beat up a smaller boy.小时候受到这些人的欺负还有些无可奈何,可长大成人之后再碰上这种事情就有点让人咽不下这口气了,所以Ross才会说:We're grown ups, this kinda stuff isn't supposed to happen anymore. (我们是大人了,这种事情不应该再发生了。)

  有一句话说得好:Bullies are often cowards. (欺凌弱小者常常是懦夫),他们通常只会欺弱怕强。

  *本篇所讲到的表达法

  mean

  You're kidding!

  bully

  本栏目是由世博英语(360abc.com)Starry_Night原创编写!让我们通过电影轻松学英语!世博英语版权所有!未经书面授权,请勿转载!




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽