新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 教师教学参考:Since-从句和持续性动词的用法

教师教学参考:Since-从句和持续性动词的用法
http://www.sina.com.cn 2004/07/14 16:21  英语辅导报

  在全新版《大学英语》(上海外语教育出版社)第一册第三单元Understanding Science练习中有这么一句: The science people learn in school can provide the basic framework. But the rate of scientific progress is now so rapid that there are always new developments that have occurred since one was at school or university.学生对句中since-从句的用法颇感困惑,如译为"自从我们在学校或大学里"似乎与前句意思上有矛盾。不错,是有矛盾,内容与形式的矛盾。这里涉及到since-从句和持续性动词的用法问题。本文着重分析这个问题。

  I haven't seen him since he left Shanghai.

  I've been waiting since the plane landed.

  She has worked in that company since she came to this city.

  He has been studying linguistics since he went to the United States.

  这里,在主句是现在完成时,从句是一般过去时的条件下,since-从句连接非持续性动词,其动作的发生或结束于瞬息之间同时完成,动词的语法形式和其词义相一致,具有肯定的意义,可以照字面意思翻译。而同样的条件下,since-从句和持续性动词连用,就会出现动词的语法形式和其词义不一致的情况,也就是说,持续性动词的一般过去时,表示动作或状态的结束,其含义恰好和动词的词义相反,因而具有否定的意味,即,否定的内容寓于肯定的语法形式之中。翻译的时候,就不能照字面直译了。

  The house has been in bad repair since he lived in it.

  在此例中,lived是表示持续性动作,按上面分析,应该是表示该动作的完成,意思上相当于didn't live or moved out,因而可译为:自从他搬离后,房子破烂不堪。又如:

  We haven't seen each other since we were in the same company. 自从我们不在同一公司后,就一直未见过面。

  这里were是表示状态的持续性动词,它的实际意思应是"不在"即"left"。

  再看其它例子:

  He has written to me frequently since I was ill.自从我病愈以来,他经常给我来信。

  通过上面分析,就不难理解文章刚开始的那个句子。该句就应译为"人们在学校学到的科学知识可以提供一个基本的框架。但如今科学进步的速度如此之快,一个人离开学校或大学后新的发展层出不穷。"

  since-从句还可与持续性动词的现在完成时连用,其内容形式是一致的,如:

  I've smoked since I've been in this company.我来这家公司后一直抽烟。

  He has been here since he has lived next door to us.自从他住在我家隔壁以来,他一直来这里。

  本文在此不再赘述。

  (文/李建红;英语辅导报大学教师版2003-2004学年第45期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
重庆井喷事故公审
2003年审计报告
部分省市陈化粮调查
伊武装绑架菲律宾人质
长春人质事件
第15届世界艾滋病大会
惠特尼休斯顿北京个唱
美洲杯激战 亚洲杯
违法和不良信息举报



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽