Classroom Management - Unit 7 |
How can I show the meaning of words?
|
Introduction
|
本单元探讨要教给学生什么样的新词汇,以及教师如何通过频繁地循环再现新词汇,才能帮助孩子们记住新词汇。然后,我们来看看翻译法的优点和缺点,最后重点讲解表示词义的其它方法。
(本单元的Flash课件请参见www.in2english.com.cn/teaching/) |
Introduction
|
Do children need
to learn all the new words they meet? How can we help children to remember
words? When should we translate, and when should we use other methods when
showing meaning? Read on for some suggestions. |
1. Do I need to explain all new words to children? |
· When children learn their first language, they
do not learn all the new words they meet at the same time. At first, they
learn words they are interested in, words their parents feel are useful,
or words that clearly relate to their reality. · Children can often understand
the meaning of a story or dialogue, even when they do not know all the words.
· If you spend a lot of time teaching new words, children don't have the
time to practise words and structures they already know. · Children do need
to know words, but only teach a word if it is a common, useful or interesting
word for them. |
2 How can I help children to remember vocabulary? |
· Distinguish between active
vocabulary(words children can use)and passive vocabulary(words they can
understand but not use well).
· Recycle words through games, dialogues, short
tests, posters on the classroom wall. This helps passive vocabulary to become
active. · You can help children, but they can also help themselves. Encourage
children to keep their own vocabulary books.
· Translation can be used in vocabulary books, but students might also try
drawing pictures, writing example sentences in English, or grouping words
in categories(for example the weather, travel, clothes, family). |
3. When should I translate vocabulary? |
· Translation is quick, and
can be useful to explain passive vocabulary, or abstract words such as 'love',
'hate', or 'war'. · It can be useful sometimes to explain a word in English
and ask children for a Chinese translation of the word. · However, if you
only translate words, lessons may become a little boring both for you and
the children. · Different ways of showing meaning may help different children
to learn and remember, and may give them more chance to hear and practise
English. |
4. What other ways can I use to show meaning?
|
· Simple ways like using pictures,
real objects or drawing on the blackboard are also quick, and need little
preparation. They may be more memorable for children than translation. ·
Use gestures, mime, body language and facial expressions to show the meaning
of words such as 'hot', 'cold', 'happy', 'sad', and so on. · Use examples
from the real world ('Is there a zoo in our city? What animals can you see
in a zoo?'). · Ask children who know a word to explain in English or to draw
a picture. This may take a little time, but may add interest and enjoyment
to the lesson. |
一、Summary |
Children need words, but it
is not possible to teach all new words to children. Sometimes words are
best acquired through exposure and in context. Repeated exposure in a meaningful
context combined with activities that recycle words are very important aspects
that teachers have to keep in mind when teaching and reviewing vocabulary.
Translation can sometimes be helpful, but teachers can use other methods
that may be more enjoyable and memorable for the students. |
二、Glossary |
· reality (n) 现实
· distinguish (v) 区别
· recycle (v) 循环
· encourage (v) 鼓励
· category (n) 类别
· abstract (adj) 抽象的
· boring (adj) 令人厌烦的
· preparation (n) 准备
· memorable (adj) 难忘的
· gesture (n) 手势
·
mime (n) 比手划脚;哑剧动作
· facial (adj) 面部的
· exposure (n) 暴露
· context (n) 上下文 |