新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 高中教师教学参考:有趣的 apple 成语

高中教师教学参考:有趣的 apple 成语
http://www.sina.com.cn 2004/10/14 14:11  英语辅导报

  apple(苹果)是我们都很熟悉的一种水果,英语里很多和它有关的典故、成语及俗语,都很有意思。

  1. as American as apple-pie

  apple-pie(苹果馅饼)是典型的美国风味小甜点,as American as apple-pie(像苹果馅饼那样具有美国风味)即表示"典型的美国式的"、"纯美国的"。in apple-pie order意为"井井有条、秩序井然"。例如:He kept his tools in apple-pie order.他的工具摆放得井然有序。

  2. as like as an apple to an oyster

  apple和oyster(牡蛎)相差甚远,把这两个放在一起比较,那肯定无任何相似之处,因此该成语表示"截然不同、毫无相同之处"之意。例如:The two sisters were as like as an apple to an oyster.姊妹俩毫无相同之处。

  3. the apple of one's eye

  这里的apple是指"瞳孔",是眼睛里最敏感、最珍贵的部分,这条成语来自《圣经》:"Keep me as the apple of the eye."求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。因此该成语即表示"掌上明珠"、"珍爱的人或物"。例如:The little girl was the apple of her grandparents' eye.这女孩是她祖父母的掌上明珠。

  4. polish the apple

  这是美国一条俚语,"讨好"、"谄媚"之意。例如:Susan is the boss's pet because she always polishes the apple. 苏珊是老板的宠儿,因为她总讨好他。根据这条俚语,又有apple-polisher"讨好的人,马屁精",apple-polishing用不雅的话讲,"拍马屁"。

  5. upset sb. 's apple-cart

  此成语意为"破坏某人的计划;打乱程序"。例如:Tom tattled to the teacher and upset our apple-cart.汤姆和老师闲聊,打乱了我们的计划。

  除了以上所说有关apple的有趣成语外,和apple合成的单词也有不同的意思,例如:apple sauce(苹果酱),在美国俚语里指"胡言乱语"、"假意恭维"。只要大家在平时阅读中留心注意,还会发现关于apple的不少有趣的知识。

  (文/荣峰 辑; 英语辅导报高中教师版 04~05学年度第4期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)


评论



英语学习论坛】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
NBA中国赛即将打响
2004诺贝尔奖
雅尔北京音乐会
最新汽车降价信息
2004中华小姐环球大赛
孙楠2004上海演唱会
2005研究生报考指南
姚明首部自传连载
全国万家餐馆网友热评



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽