如何正确理解“have/get + 宾语 + 过去分词” |
http://www.sina.com.cn 2004/11/25 12:38 英语辅导报 |
在英语教学中,甚至在某些语法书中,对于“have / get+宾语+过去分词”这一结构往往解释为“请(让、使、叫)某人做某事”。其实,这种理解是片面的,其根源在于对过去分词的理解失误。 过去分词的意义有以下三种情形: 1) 表示动作的完成。如: He has just finished the book. The girl collected a few faded roses in the garden. 2) 表示被动。如: Energy stored in food is chemical energy. Written English is more or less the same in both Britain and America. 3) 表示被动和完成。如: Two passengers were killed in the traffic accident last night. He lives in a house built 100 years ago. 由于“have / get+宾语+过去分词”这一结构中的过去分词都是及物动词,它所表示的意义不可能只是动作的完成,同时还表示被动。我们先看下面两个句子: a) The plane was hijacked. b) The pilot had his plane hijacked. a) 句传达“飞机被劫持”的信息。至于劫机犯是谁,说话人根本不感兴趣,也许并不知道劫机犯是谁。 b) 句传达的信息是“飞行员是和劫机犯相勾结,还是本不想让劫机犯得逞,却顾及自己或乘客的生命而不积极反抗,致使飞机被劫持”,说话人并未交待,这些信息必须从其它地方获得。根据不同的语言环境,b) 句可有不同的译文,但它的本意是确定的,即“飞行员导致了飞机被劫持”。 我们再分别看看下面两个小对话: Dialogue A: Daughter: Mum, I'm getting late for school. Could you get my lunch packed while I comb my hair? Mum: OK. I'll pack your lunch. Get your hair down quickly. Dialogue B: Students: What's the homework for this week, Miss Gao? Teacher: Read the story again and write a review. You'd better get it done before Friday. 在Dialogue A中,女儿眼看上学要迟到了,只好请母亲帮她把中午饭装在饭盒里,以腾出时间来梳头,体贴的母亲答应了女儿的要求。显然,我们既不能把“Could you get my lunch packed?”理解为“你能否请人帮我把中午饭装进饭盒?”也不能将“You get your hair done quickly.”理解为“你赶快请人梳头。” 根据以上分析,我们可以得知“have / get+宾语+过去分词”的意义就是“致使某事已被做”。我们绝不能将其仅仅理解为“请(让、使、叫)某人做某事”,充其量只不过是这一结构在具体的语言环境下的一种不得已的译法。 (文/王小英 康俊民;英语辅导报初中教师版04~05学年第08期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。) |