新航道副校长美籍专家作客新浪聊英语学习实录 |
http://www.sina.com.cn 2004/12/31 15:13 新浪英语 |
网友:如果我自己想做一个国际商务方面的英语翻译,我已经有8千的词汇量,也有很好的中文水平,我需要上什么样的课程进行培训呢? 王渊源:想做那种同声传译之类还是书面的翻译? 他说的可能是口头上的翻译,现在有一些课程,可以有一些材料可以去买去练,我比较熟悉的是北外,北外的课程目前为止是弄的比较好的,包括它出的一些材料,也可以去那边咨询,看那边的课程是怎么样的。 网友:您刚刚谈到多运用,我现在接触到的一些英文的课本,英文书或者是报纸,都是特别学术性的,我去哪儿找比较口语化的东西? 王渊源:我觉得挺好找的,我不知道他去哪儿找。比如说去一个书店,现在中国的书店比较大的书店基本上都有英文的书,而且学术类的虽然也多,但是肯定是能找到一些比较口语化的东西,基本上自己不知道怎么判断,什么是比较口语化的,但是有一个方法,你翻开这本书,如果有很多的对话,显然是比较口语化的东西,就找一些书里面有更多的对话的,就可以确认这个东西是比较口语化的东西。 主持人:看电影和听歌帮助应该会比较大些吧! 王渊源:看电影是比较口语化的,听歌也看是个别歌,我认为很好的方法,歌词不一定是口语化的东西,但是更像诗。
|