初中英语课外辅导:翻译句子应注意的问题 |
http://www.sina.com.cn 2005/01/12 09:03 英语辅导报 |
翻译可是“英语真功夫”的实实在在的体现,平时我们应如何培养翻译能力?在全国中学生英语能力竞赛中翻译句子应注意什么问题? 译译:今天请您给我们谈谈能力竞赛中的翻译题吧! 竞赛通:能力竞赛翻译题包括英译汉和汉译英。英译汉是以短文或诗歌的形式出现的。 译译:汉译英题均是一个个的单句,但每句都有一个提示词。 竞赛通:我们在翻译时应用上这些提示词,它们不仅为我们翻译提供帮助,也是对我们翻译时用词的限定。我们要从这些提示词入手,在理解各词的英语用词的基础上确定句子结构。以决赛中的最后一题为例:你想要黄色的还是绿色的裤子?(ones) 提示词是一个代词ones,分析汉语句子可知,在翻译成英语时应用一个选择疑问句,其中ones只可能用以代替trousers,同时,选择疑问句需用or连接选择项,故此题应译为:Do you want yellow trousers or green ones?或Would you like yellow trousers or green ones? 译译:我感觉到正确地使用英语句型及常用短语在解翻译题时非常重要。 竞赛通:不错。它们是翻译的基本功,我们只有练就扎实的基本功才能不断地提高自己的翻译能力。 (文/ 英语辅导报牛津七年级版2004-2005学年第18期;版权归英语辅导报社所有独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。) |