新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 初中教师教学参考:走出的“步态”种种

初中教师教学参考:走出的“步态”种种
http://www.sina.com.cn 2005/02/04 15:57  英语辅导报

  “走”有各种姿态的走。在汉语中,要使“走”的动作带上某种色彩,可在“走”的前面加上描摹的修饰词。如“趾高气扬地走,悠然自得地走”等等。而英语则不同,除了walk是表示行走的常用中性词外,还有很多描摹各种步态(gait)的词。如:saunter, shuffle, sneak, stride, strut, totter, tiptoe, tramp, trip和trudge等。这些词的色彩本身就在语义之中,下面作一简单的分述:

  一、saunter指悠然自得的步态,除表示行走平缓之外,还有表示行走者的心情开朗、舒畅的意思。例如:

  He whistled as he sauntered along the street. 他吹着口哨,悠然地沿着街道漫步。

  与saunter同义的还有amble和stroll,前者着重的是悠闲、从容不迫地缓步行走;后者则指步子缓慢,无目标的消遣性的漫步。例如:

  Since she was not in a rush, she ambled home. 既然不着急,她就慢慢地走回家。

  The boy liked to stroll about in Chang'an Street and look at the people, cars and buses. 那男孩喜欢漫步长安街头,观察行人、小汽车和公共汽车。

  二、 shuffle是以一种滑、拖的方式行走,脚不抬起。例如:

  I saw the old man shuffle through the street in the battered carpet slippers. 我看见那位老先生穿着双破旧的毡拖鞋在街上拽足而行。

  三、sneak指鬼鬼祟祟或偷偷摸摸地走。例如:

  I would sneak out over the back fence to avoid my mother who were looking for me. 我要偷偷从后篱笆翻越过去,以避开正在寻找我的妈妈。

  The man sneaked into the house. 那人鬼鬼祟祟地蹓进了屋子。

  四、stride指以长而规律的步伐大步走,特别表示匆忙或自傲地行走,或精神抖擞地昂首阔步。例如:

  We found the leader impatiently striding on the floor. 我们发现队长不耐烦地在地板上走来走去。

  The manager strode rapidly down the street. 经理大步流星地从街上走过。

  五、strut指趾高气扬地走,着重不自然而骄傲地挺胸、抬头,以显示其神气。例如:

  They put on their medals and strutted around the hall. 他们佩带奖章,昂首阔步地在大厅里走来走去。

  另外,swagger和strut都指神气十足地行走,但前者着重指带着傲慢自信的神气行走,表示比别人更为优异。例如:

  The headmaster swaggered into the school yard. 校长高视阔步地走进校园。

  六、totter指蹒跚地行走,尤指年高或体弱、步伐不稳地行走。例如:

  Weak with fever, the old woman tottered to the bed. 因发烧而虚弱,那老太太摇摇晃晃地走到床边。

  另外,表示蹒跚行走也可以用wobble, stagger等,着重描摹胖或人体不均衡所引起的步伐不稳。例如:

  A baby wobbles when it begins to walk alone. 小孩开始自己走路时,摇摇晃晃走不稳。

  An intoxicated driver staggered from the bus. 一个喝醉酒的汽车司机从公共汽车里摇摇晃晃地走下来。

  七、tiptoe指踮着脚小心翼翼地走。例如:

  They heard how restlessly he slept, tiptoing extremely carefully past his door. 听到他睡得很不安宁,他们非常小心地走过他的门口。

  八、tramp多指用沉重脚步咚咚地走。例如:

  They tramped across the red carpet, leaving a mud behind them. 他们重步走过那红色地毯,脚后留下污泥。

  九、trip指用轻快的步伐行走。例如:

  I tripped lightly with him into the church. 我踏着轻快的步子同他一起步入教堂。

  十、trudge指步履艰难地走。例如:

  The soldier trudged several kilometres or so through the deep untrodden snow. 那些战士们在人迹罕至的深雪中步履艰难地走了好几公里。

  十一、step一般指一步一步地行走。例如:

  The baby can step now but cannot walk. 孩子现在会挪步了,但还不会走。

  十二、march指齐步走或大步走。例如:

  They marched thirty miles today. 他们今天已行军三十英里。

  march还可指不耐烦地行走。例如:

  The girl marched up and down the station platform impatiently. 那女孩在月台上不耐烦地踱来踱去。

  请看含有gait的表示“步伐;步态”的短语:

  ① a light gait 轻盈的步伐

  ② a heavy gait 沉重的步伐

  ③ a swaggering gait 昂首阔步的步伐

  ④ a stooping gait 驼背弯腰的步态

  ⑤ a swaying (rolling) gait 摇摇摆摆的步态

  ⑥ a limping gait 一瘸一拐的步态

  ⑦ a shuffling gait 缓慢的步态

  ⑧ a halting gait 微跛的步态

  ⑨ a mincing gait 文雅的步态

  以上只是罗列了常见步态的表达词语。人的行走千姿百态,在英语中描摹其步态的词也是应有尽有,由于篇幅有限,就不赘述了。

  (文/庞曰喜;英语辅导报初中教师版04~05学年第17期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)




Annotation

新 闻 查 询
关键词

热 点 专 题
我国局部发生流脑疫情
田亮被国家队除名
2005年春运 票务论坛
万众瞩目央视春节晚会
澳网公开赛百年
2005新春购车完全手册
岁末年初汽车降价一览
北京在售楼盘分布详图
《汉武大帝》连载




教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽