新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 教师教学参考:英语写作中几种常见错误分析①

教师教学参考:英语写作中几种常见错误分析①
http://www.sina.com.cn 2005/03/11 15:04  英语辅导报

  中国人学英语总是受到汉语的干扰。英语写作是语法概念、词汇知识、修辞手法等交流手段的综合运用。缺乏对英语习惯表达法的了解及缺少写作技巧的基本训练,英语写作中就会出现各种错误。下面笔者将学生作文中最普遍的错误作一归类整理,以便对症下药,排除干扰,用地道的英语表达自己的观点。

  一、结构错误

  1. There be 句型拖泥带水。如:

  There is an old sentence says “Practice makes perfect.”

  学生作文中常爱引用一句谚语或格言来开头,于是在There be句型后紧跟着又出现了一个谓语动词。实际上,要表示“常言道”英语中有现成的说法,如:“As the saying goes”,“As a proverb has it”等。还有些学生的作文开头就是“There has different ideas about...”,连基本的“There be”句型也被改造了。

  2. 误用平行结构。所谓平行结构,或对称结构(Parallelism),是指用相同的语法结构表示几个意思上密切相关内容的修辞手法。这一修辞手法极其有用,使用得当,可使句子结构紧凑,对称协调,语意鲜明,逻辑性强。但是,许多学生由于对这种修辞手法知之甚少,对其对称照应的特点掌握不好,常常写出一些结构不均衡,文意欠通顺,逻辑混乱的句子。如:

  My summer's work proved not only interesting but I also learned much from it.

  She has fallen in love with him not because he is handsome but that he is diligent.

  3. 出现“悬垂结构”。在一个句子中,修饰语必须清楚地修饰句中某个词或短语,如果它不修饰句中的任何成分,而处于悬浮状态,这样的修饰语即为悬垂结构(Dangling Element)。如:

  Climbing up the tower, the whole city came into our view.

  (1)悬垂分词

  误: Being Sunday, they went for a picnic.

  正: It being Sunday, they went for a picnic.

  正: As it was Sunday, they went for a picnic.

  (2)悬垂不定式

  误:To swim properly, a course of instruction was necessary.

  正:To swim properly, one needs a course of instruction.

  (3)悬垂简式从句

  误:When a middle school student, his parents were very strict with him.

  正:When he was a middle school student, his parents were very strict with him.

  二、意义错误

  英语句子的意义错误产生于用词不当,用词不当又产生于不懂词义或片面理解,根子是完全依赖中文字面释义,不顾词性内涵、前后搭配等而张冠李戴。

  1. 词性误用。

  We all know that fail is the mother of succeed. (fail的名词形式为failure; succeed的名词形式为success)

  Make our cities greener is important. Plant trees and flowers is the best measure to obtain the goal.(应改用动名词短语作主语Making...和Planting...)

  People can through the Internet to get information. (错把介词through当动词用。宜改为:People can get information through the Internet.)

  2. 词语赘用。

  词语赘用就是在文章中使用了多余的字(useless words)、或用了大词(big words),雅词(elegant words),形成了废话(dead word),使文章组织不严密,内容模糊不清。如:

  Before we began to carry out the open-policy, my home town was a poor, backward, shabby, ugly and undeveloped place. 此句过多地使用了一些带有贬义的形容词,如此描述,使人不能不感到作者似乎对自己的家乡眷恋不足,厌倦有余。为何出现这种词语多余的现象呢?

  (1)(语言)心理负担过重。写作时,惟恐所表达的意思不完整,语言不完美,于是就接二连三地使用一些意思相同或相近的词语,结果破坏了句子的简洁性。我们在写作实践中务必用词准确、简练,使所表达的内容清楚明白。

  (2)受汉语影响。在汉语写作中,人们经常使用“修饰语+中心词”这一公式,如:“残酷剥削”、“野蛮侵略”。受这种汉语措辞的影响,不少学生写出的英语就显得简练不足。

  (文/张树勇; 英语辅导报高中教师版 04~05学年度第24期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)




Annotation

新 闻 查 询
关键词

热 点 专 题
第77届奥斯卡盛典
苏丹红一号食品风波
3.15 消费者权益日
英语四六级考试改革
骑士号帆船欧亚航海
CBA全明星赛阵容公布
购房还贷计算器汇总
解读商品房销售合同
林白:妇女闲聊录




教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽