不支持Flash

你所不知道的快乐秘笈:让阳光进来

http://www.sina.com.cn 2008年09月19日 13:56   新浪教育

  Let the Sunshine In 让阳光进来

  The region of the country you live in can impact your risk of suffering from depression--at least from November through April.

  你所居住的国家和地区可能会给你带来抑郁的痛苦——至少从头年的11月到来年的4月。

  That's because those living in the northern part of the country are more at risk of suffering from seasonal affective disorder, a form of clinical depression brought on in the winter months by the shortening of the days and the later sunrise.

  这是因为居住在北方的人们更可能受季节影响造成情绪紊乱,临床上表现为一种抑郁症,是由冬日里白天较短、日照较晚而带来的病症。

  "In the United States, SAD is about five times more prevalent in the northern tier of states than in the far south," says Dr. Michael Terman, Director of the Center for Light Treatment and Biological Rhythms at the Columbia University Medical Center.

  哥伦比亚大学医疗研究中心光照治疗和生物节律中心的主任,指出:“在美国,SAD(季节性情绪紊乱)在北部各州发生的比例是最南部各州的5倍。”

  But SAD is just the tip of the iceberg, explains Terman. "Less severe 'winter doldrums' occur at least three times more frequently than winter depression. Even more people experience one or more symptoms of winter depression--such as overeating or oversleeping--even though their mood stays under control."

  但是SAD(季节性情绪紊乱)只是冰山一角,特曼解释说。“稍逊严重的‘冬季消沉'比冬季抑郁发生的频率至少多3倍。然而更多的人经历了一次或多次的冬季抑郁症状——譬如吃得过多或睡得过多——尽管他们的情绪处于控制之中。”

  Whatever the degree of impairment, symptoms tend to resolve in the spring. "Certainly there is no lack of happiness up north for the six months from May to October," Terman says.

  无论受伤害的程度有多深,到了春季,各种症状就逐渐消失了。“当然对于北部的人们来说,5~10月的6个月里是不缺少快乐的。”特曼说道。

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash