《用美国人的方法学英语》:两种感动不一样

http://www.sina.com.cn   2012年03月14日 18:42   新浪教育

  《用美国人的方法学英文》部分连载(更新中)

  感动,铭感,印象 Impressive VS Moving

  在日常生活中我们经常用到‘感动,铭感,印象深刻’这三个单词。但这三个单词却有明显的差异。‘感动’是表示心理发生变化或被同化。如果男朋友送你,他亲手织的毛衣,那么你就是‘感动了’。看着秋天华丽的枫叶时,用‘印象深刻’表达比较更贴切。还有一些单词很难分辨,但它们之间也肯定存在区别。因此想自然的说英语句子,就更加注意难辨的单词。

  Impressive主要是某种演讲或情况给我留下很强烈的印象。

  His speech was deeply impressive to me。

  他的演讲给了我很深刻的印象。

  Moving是看电影或听到感人的故事,使心里一阵发热。

  This movie is moving。

  这个电影很感人。

  Moving一词在很多情况下,表示搬家、移动之意。一看到这单词时首先想移动之意;然后如果句子的内容与感情有关,那么就得想感动之意。Impressive主要表示‘深刻印象’之意,但还包含‘感动’的意思。

  Impressive

  an impressive scene 庄严的场景

  an impressive sermon 感人的说教

  an impressive facade 相貌堂堂

  Moving

  a moving story 感人的故事

  move one's heart 使…感动

  来源:《用美国人的方法学英语》

  作者:[韩]UZA主题开发队/著 全莲丽/译

  出版社:化学工业出版社

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有