另类求婚 GPS跑出Will You Marry Me(双语)

2014年12月16日16:53  新浪教育 微博    收藏本文     
GPS的追踪小程序跑出“你愿意嫁给我吗?”GPS的追踪小程序跑出“你愿意嫁给我吗?”

  A Portsmouth runner has proposed to his girlfriend by spelling out "Will You Marry Me" using a GPS tracking app。

  英国朴茨茅斯一名男子用一款基于卫星定位系统GPS的追踪小程序跑出“你愿意嫁给我吗?”字样的路径图向女友求婚。

  Ben Chudley, 28, used a running app to track his progress around the city's streets before posting the route on Facebook。

  28岁的本·查德雷跑出这幅“求婚路径图”后将它上传到了Facebook上。

本·查德雷和女友本·查德雷和女友

  When he posted it on Tuesday evening, his girlfriend Olivia Abdul saw it and accepted his proposal。

  他是周二晚上上传的,女友奥莉维亚·阿卜杜尔看到后立即答应了他的求婚。

  Mr Chudley, who has also drawn dinosaurs and cartoon characters in the same way, said the idea was "very me"。

  查德雷曾经还用跑步追踪软件“画”出过恐龙及其他卡通形象,他表示这样的求婚创意完全符合自己的个性。

  He explained he had run about 15 miles (24km) in total, but had the GPS tracking turned on to spell out the lettering over 5.7 miles (9km)。

  查德雷说他总共跑了15英里(24千米),但从5.7英里(9千米)处打开GPS开始跟踪,拼出了求婚字样。

  Mr Chudley told his girlfriend he was going out for a run before posting the map on Facebook and returning, with flowers and a ring, to hear her response。

  他那天先告诉女友自己去跑步,然后把求婚路径图上传到Facebook上,并带着鲜花和戒指回家,等候女友的回答。

  He admitted posting it publically "could have been very embarrassing if she had said no"。

  查德雷承认,以这种方式公开求婚,“如果被女友拒绝则会很尴尬”。

本·查德雷其他“跑作”本·查德雷其他“跑作”

  In the past he has attempted a seahorse, dinosaur and Spongebob Squarepants but said Portsmouth's regular street layout made lettering more straightforward。

  之前查德雷曾用同样的方法“画”出过海马、恐龙、海绵宝宝等,但是他说朴茨茅斯的街道布局更适合“拼写”字母。

  He added making a wrong turn half way through a run can be "heart breaking" as it means having to start the tracking again。

  查德雷还说,用这种方式画图,半路上拐错一个弯会是件让人“心碎”的事情,因为这意味着一切还得重新开始。

  (来源:沪江英语)

文章关键词: 双语GPS求婚

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过