08年3月必背的银行词汇表

http://www.sina.com.cn 2008年03月06日 10:04   新东方
收入
income*net income salary/wage
Bonus 奖金;津贴职业运动员与队里签约后薪水之外应得的一笔钱;余利由公司给另一些人(比如购买本公司的证券者)的股息余利=premium;红包=red envelope/racket
Benefits 救济金
transfer payment [美]用于失业救济等公共事业方面的开支;四金
Pension 养老金
unemployment insurance 失业保险
medical insurance 医疗保险
housing reserve 住房公积金
Dividend (股票)红利
Annuity 年金
breakage/commission 佣金
caution money 保证金
Revenue 国家或公司的收入;税收
Scholarship grants/subsidy
 money tree 摇钱树
上涨
Surge soar
Rocket accrue*multiply
Leap mount
Escalate boom
Boast swell
shoot-up appreciate
Bull Market  
下跌
Subside slump
Plummet abate
Dip lessen
Ebb shrink
Depreciate devaluate
depression*Great Depression Bear market
存取款
Deposit withdraw*withdrawal*ATM
Cash cheque
Fund currency
Loan fare*fee
deposit定金 installment分期付款
mortgage按揭  
金融衍生工具
Securities 证券
Stock 股票
stock market/exchange 股市
Shanghai Securities Exchange 上海证券交易所
Futures 期货
Options 期权
Draft 汇票
Bond 债券
policy*maturity 保险单
银行业 Banking
四大国有银行——工、农、建、中
Industrial and Commercial Bank of China 中国工商银行(ICBC)
Agriculture Bank of China 中国农业银行(ABC)
China Construction Bank 中国建设银行
Bank of China 中国银行
 Citibank HSBC
Standard Chartered  
储蓄所 saving bank
存折 bank book
活期存款 current account/deposit
定期存款 fixed deposit
理财 financing
信用等级 credit rating
外汇储备 foreign reserves
外汇兑换 exchange
汇率 rate of exchange
贴现率 discount rate
套汇 arbitrage
洗钱 money-washing
公司
Business enterprise
Company corporation
Firm association
Monopoly syndicate

  具体情况和更多资讯请参加新东方08春中高级口译大型考前串讲,或登陆blog.hjenglish.com/zhangchixin“口”若悬河,“译”统天下的板块下载相关资料。

  此外在英译中的准备方面,考生应该看开一点,因为一方面很难预测,另一方面即使猜到对你的翻译分数影响也不大,不像中译英还是很有价值的。中口的英译中历来是美国时政的话题,经济的可能性反而不大;高口喜欢考察名人的回忆录或是传记,这次还可能延续下去。

[上一页] [1] [2] [3] [4] [下一页]

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

发表评论 _COUNT_条
点击进入查看更多教育考试的精彩内容~~
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻