他们的负荷The Things They Carried, Tim Obrien
@X(来自豆瓣)
挺好的,读任何战争相关仍然让人又悲伤又厌世,但是这本可以引发点不同角度的思考。
@新浪博客云天(来自豆瓣)
美国作家Tim O'Brien 的半自传小说《The Things They Carried》 是回忆越战的。 虚虚实实,从不同角度描写战争。 既没有褒扬也没有批判,让读者去感受细节,去评判历史。
宠儿Beloved, Toni Morrison
@梅紫
《宠儿》是我读过最震撼的小说,所表现出的压抑足以让你沉浸在深切的不安中。这绝对不是一本读起来很舒服的小说,螺旋式的叙事方式和掷地有声的赤裸表达都让人读得很吃力。
@Salahdin(来自豆瓣)
感觉读的时候那股子压抑感就像是在深海里,读完后被掏空了
红字The Scarlett Letter, Nathaniel Hawthorne
@阿扶 (来自豆瓣)
《红字》讲的并非是惊心动魄或缠绵悱恻的爱情经过,而是一种不断敲击灵魂的爱的结局——或称爱的后果。
@BLAKE (来自豆瓣)
这是一部有关心灵罪恶的忏悔录,而非简单的隐忍的爱情史。
放风筝的人The Kite Runner, Khaled Hosseini (tied with Jane Eyre!)
@和菜头(来自豆瓣)
少年心性,这种愧疚被奇异地转化为对哈桑的仇恨。因为哈桑没有变,但是哈桑每一日的存在,他的声音,他的身影,他的关怀,他的殷切,都变成了抽打阿米尔的鞭子。
@武志红(来自豆瓣)
令人惊讶的是,这是胡塞尼的处女作。第一部出版的小说便如此优秀,胡塞尼是如何做到了这一点?除了可能是自传的特殊原因外,在自序中,胡塞尼的一句话还给出了另一个答案——“我向来只为一个读者写作:我自己。”
责任编辑:实习生沐阳