跳转到路径导航栏
不支持Flash
跳转到正文内容

1999年研究生入学考试英语阅读理解A(3)

http://www.sina.com.cn   2008年09月20日 08:59   新浪考试

  [D]objective

  [第51题答案及题解页数] B 第页

  [第52题答案及题解页数] C 第页

  [第53题答案及题解页数] A 第页

  [第54题答案及题解页数] D 第页

  [长难句突破]

  At the same time, the American Law Institute--a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight--issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones.

  主体句式:The American Law Institute issued new guidelines…

  结构分析:本句的主语有一个较长的修饰结构,即两个破折号之间的内容,说明了这个Institude的组成。主句中包含了一个that引导的定语从句,句子最后还有一个with引导的壮语,起到补充说明的作用。

  [全文译文]

  外面是一个危险的世界。如果你走出去,可能会滑倒在门垫上,摔伤一条腿。如果你点燃炉灶,可能会把整幢房子烧掉。但是假如门垫或炉灶上没有警示语告诉你可能发生的危害,你或许可以就自己所受的伤害通过法律诉讼,成功地获得赔偿。大约自80年代初以来这种想法开始日渐流行,因为从那时起陪审团开始认为更多的公司应对其顾客所遭受的不幸负责。

  公司因此感到了威胁,便做出了反应,写出越来越长的警示标识语,力图预先标明种种可能发生的事故。其结果就是,现在的梯子上警告标签有几英寸长,除了警告你其他可能发生的意外情况外,还警告你可能会摔下来——这简直就是莫名其妙!印在儿童蝙蝠侠披风上的标识语竟然还警告说,本玩具“无法让用户飞行”。

  虽然警示语常常是合理且必要的,如对药物的相互作用而产生危险的警示语,并且很多警示语是州或联邦法律所规定的,但是如果消费者受伤,这些警示语能否真正使制造商和销售商免于责任,这还很难说。当受伤的消费者把公司告上法庭后,大约一半的结果是公司败诉。

  现在看来这种趋势正在转变。尽管个人伤害的指控一如既往还在继续,但有些法庭已开始站到被告一方,特别是在处理那些即使有警示语也无法避免伤害的案件时。五月份,伊利诺斯州的Shutt体育公司总裁朱利•尼蒙斯就成功地打赢了这样一场官司。一名橄榄球队员戴着该公司的头盔在一场比赛中受伤瘫痪,遂将该公司告上法庭。公司总裁朱利•尼蒙斯争辩说:“他的瘫痪使我们非常难过,但头盔子在设计时并不是为了预防这类伤害的。”陪审团也认为造成该运动员受伤的不是头盔,而是这项运动本身的危险性。同时,美国法学会——该学会由一群举足轻重的法官、律师、学者所组成——签署的新民事侵权法纲要中宣布,公司没有必要警示消费者那些显而易见的危险,即公司无需为消费者列出一份冗长的可能危险的清单。康奈尔大学法学院一位参与起草新纲要的法学教授说,“重要的信息可能会淹没在细枝末节的汪洋之中”。如果该法律团体的这一适当目的能够实现,产品上提供的警示信息就可以用来真正保护消费者利益,而不是为了避免让公司承担法律责任。

    更多信息请访问:新浪考研频道 考研论坛 考研博客圈

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

Powered By Google

相关链接

·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有