双语奇闻:美国女子诞下同母异父双胞胎(图)

2015年07月13日10:25  爱语吧     收藏本文     
美国女子诞下同母异父双胞胎美国女子诞下同母异父双胞胎

  A New Jersey father has been ordered to pay child support for one girl in a set of twins after DNA tests proved he is not the father of both, according to court documents.

  根据法庭记录显示,新泽西的一位父亲被要求支付双胞胎其中一个女孩的抚养费,因为经DNA测试,双胞胎并不都是他的亲生骨肉。

  The mother testified in a paternity case that, within a week’s time, she had sexual intercourse with two men -- the man genetic tests confirmed as the father and another unidentified man。

  在此血缘诉讼案中,母亲一方承认,在一周内,她曾与两名男子发生关系,一名是亲子鉴定的父亲一方,而另一名男子未公布身份。

  The judge acknowledged the unusual circumstances of the case in a ruling this week。

  这周法官对这例不同寻常的案件进行了裁决。

  "This is a case of first impression in New Jersey and only a handful of reported cases exist nationwide," Superior Court Judge Sohail Mohammed said in his ruling。

  高等法院法官苏海尔·穆罕默德在裁决中表示:“在新泽西,这是无先例可循的新案,全国范围内的类似案件也是屈指可数。”

  The mother of 2-year-old twins went to court seeking child support from the father of the child. Neither party is named in court documents。

  两岁双胞胎的母亲向法院起诉,希望孩子父亲支付孩子的抚养费。法庭记录并未写明双方姓名。

  The Passaic County Board of Social Services filed an application to establish paternity and child support on behalf of the mother. A DNA test established that the man is not the father of one twin, according to the ruling。

  帕塞伊克河县的社会服务委员会代表母亲一方提出申请,要求父亲一方支付孩子的抚养费。根据裁决书,DNA测试显示双胞胎并非都是父亲一方的亲生骨肉。

  Given that the mother provided the name of only one man, a paternity test was performed on that man, the documents said。

  鉴于母亲一方只提供了一名男子的姓名,只针对该男子进行了亲子鉴定。

  The ruling cited a 1997 article published by DNA expert Dr. Karl-Hanz Wurzinger that said one in every 13,000 reported paternity cases involving twins have different fathers。

  裁决书还援引了DNA专家Karl-Hanz Wurzinger医生于1997年发表的文章,文章中指出,每13000例血缘诉讼案中,1例就涉及双胞胎同母异父的情况。

  Twins with different fathers are considered a rare phenomenon by the scientific community, according to the ruling。

  双胞胎同母异父的情况在科学界是很稀有的现象。

  Dr. Keith Eddleman, director of obstetrics at Mount Sinai Hospital in New York, said the process in which two ova are fertilized within the same menstrual cycle by two separate sperm is called superfecundation. Twins with different fathers are called bipaternal or heteropaternal twins, Eddleman said。

  Keith Eddleman医生是纽约西奈山医院的妇产科主任,他表示在同一月经周期两颗卵子与两颗不同的精子结合受精的情况,叫做同期复孕。双胞胎有两个父亲的情况叫做异父双胞胎。

  "It is more common than we think," Eddleman said. "In many situations, you would never know because there is no reason to do a paternity test on twins."

  “这种情况比我们想象的普遍” Eddleman说,“在很多情况下,你都没有发觉这种情况,因为没理由给双胞胎进行亲子鉴定。

  Mohammed ordered the father to pay $28 a week in child support for the child, the ruling said。

  穆罕默德在裁决中要求父亲一方每周支付28美金作为孩子的抚养费。

 

文章关键词: 同母异父双语双胞胎

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过