双语:小岛售价10万美金不是富豪也买得起

2015年07月28日09:47  爱语吧     收藏本文     
小岛售价10万美金不是富豪也买得起小岛售价10万美金不是富豪也买得起

  Islands are on sale all over the world for less than $100,000, tempting those looking for a vacation retreat, or total change of pace.

  现在世界上很多小岛售价低于10万美金,那些希望可以享受度假或放缓生活节奏的人已被这个价格吸引。

  That’s a fraction of the cost of owning a home in the world’s big cities. Average prices in London have hit $750,000, while Manhattan is even more expensive at $970,000.

  其实10万美金在世界上的大城市买房都不够。伦敦的平均房价已达75万美金,曼哈顿的更高,97万美金。

  Farhad Vladi, president of brokerage Vladi Private Islands, advises buyers to hunt in areas with high supply. He has islands costing as much as $5 million on his books, but says you can pay much less and still own a great destination。

  Vladi 私人岛屿中介公司的老总Farhad Vladi建议买家在岛屿资源充足的地区寻觅。他手里有座岛卖价高达500万美金,但他表示,你可以以大大低于此价的价格买到自己的岛。

  "You still have a quality island, very usable and very enjoyable," Vladi said。

  “你能买到性价比很高的岛,用途很广,非常享受。” Vladi说道。

  Typical island buyers are professionals looking for a vacation home, but they’re facing growing competition from governments and nature organizations interested in conservation。

  典型的买岛者在这方面都是非常专业的,但有意保护大自然的政府和自然组织和买岛者的竞争越来越激烈。

  So what do you get for under $100,000?

  所以,低于10万美金,你能买到什么?

  Don’t expect anything too fancy. Perhaps a small hut and an anchorage for access to the mainland. Some owners then upgrade with a ready-built house, or create their own home from the ground up。

  别期望得太多。也许你只能买个小茅房以及通往岛上的一块锚地。但一些买者会好好装修毛坯房,或者自己重新盖座房子。

  That was the plan for Boris Reininghaus. The German cabinet maker paid about $60,000 for his 16-acre island in Nova Scotia, empty except for some sheep。

  德国一位叫Boris Reininghaus的木匠就打算这样做。他花了6万美金在加拿大新斯科舍省买了一座16公顷的小岛,不过岛上什么也没有,只有几只羊。

  Six years on, the 38-year old is nearly finished building a two-bedroom home for his young family to enjoy holidays there。

  6年过去了,他们的2居室房子已快要完工,38岁的他和自己年轻的家庭很快就可以在那里度假了。

  Reininghaus might be more intrepid than most wannabe island owners, but he’s never had second thoughts about buying a slice of the picturesque coastline。

  相较其他渴望买岛的人,Reininghaus或许更疯狂执着,但买下一小片风景如画的海岸线的想法一直在他脑海里,从没有消失过。

  "My kids really love it," he said. "They love the boat ride. My wife too, she loves to be there out in the woods."

  “我的孩子非常喜欢它,”他说道,“他们喜欢乘船。我妻子也很开心,她喜欢在树林里的感觉。”

  It takes almost a day to travel from Germany to the island but that wasn’t going to stop Reininghaus living his dream。

  从德国到他们的小岛需要花上一天的时间,但这并不会阻止Reininghaus实现自己的梦想。

  "Once I stepped foot on it, I knew that I wanted that island," he said。

  “我踏上那座岛的那一刻,就知道自己想要这片岛。”他说道。

  A quick search online uncovers a number of agencies selling islands. Here are some tips for first-time buyers:

  在网上简单搜一下就能发现很多卖岛的中介。以下是对初买者的一些建议:

  1) Make sure the island isn’t too far from the mainland. Vladi, whose brokerage manages over one thousand islands, doesn’t list properties that are more than a kilometer from shore for ease of access。

  1.确保你买的岛离大陆不是太远。Vladi的公司销售的岛屿有1000座,但他们不销售离海岸1公里以上的岛,就是为了便于登岛。

  2) Check it’s set up with basic services. Islands usually rely on generators or submarine cables for power。

  2.确保岛上有基本的服务设施。岛上一般都靠发动机或海底电缆供电。

  3) Make sure you can get a permit to build。

  3.确保你有盖房的权利。

  But most buyers choose islands that are already developed to avoid the hassle of building. Vladi said it can be worth paying a little extra to get some facilities。

  不过大多数买家都选择已开发好的岛,这样就不用费工夫盖房子了。Vladi表示,如果再多付一点钱能获得基础设施的话,还是值得的。

  "You only need to take your toothbrush and everything is ready to enjoy your island," he said。

  “你只用带着牙刷来就行,其他一切都已准备好,就等你享受自己的小岛了。”他说道。

 

文章关键词: 双语美金富豪小岛

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过