2005年考研英语如何翻译被动语态(3) |
---|
http://www.sina.com.cn 2004/09/13 15:33 中国石化出版社 |
45.把含有被动语态的句子翻译成汉语无主句的条件是什么? 无主语句可视为汉语的优势之一,在汉语中大量使用,即常指自然现象(如:下雨了),又具有泛指性(如:山上又发现老虎了)。以它译被动句,语流显得畅洁而又自由。试比较: 经典例题291 The use of the computer makes it possible to collect the data much better. 参考译文a: 使用电脑,使得更好的收集数据成为可能。 参考译文b:利用电脑,能够更好的收集数据。 经典例题292 The lights are usually turned on at 6∶30. 参考译文a: 灯通常在六点半被打开。 参考译文b: 通常六点半开灯。 |