跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

留学生讲述:画展上的“中法艺术桥梁”

http://www.sina.com.cn  2008年09月27日 16:08   新浪教育

  画展上的“中法艺术桥梁”

  在昂热短暂的语言学习结束后,侯仲夏顺利地申请到巴黎凡尔塞大学企业经营管理专业。从有些偏僻的西部小城,来到了繁华时尚的巴黎,侯仲夏被到处充满着文化艺术气息的巴黎深深吸引。

  大学的学习虽然繁重,但课余生活还是丰富多彩的。因为侯仲夏从小对艺术有着强烈喜好,写作、绘画、摄影、表演、歌唱,多有涉猎,所以,他很快结识了许多从事艺术的爱好者。不久,侯仲夏参加了留学生社团的话剧组,他写剧本、排话剧、拍短片,忙得不亦乐乎。沉浸在艺术氛围中的侯仲夏,有了为艺术做一些事情的想法。正好,有了一个机会,让他为祖国的艺术交流做了一回贡献。

  2004年正值中法文化交流年,各种大大小小、形式各异的中国艺术展览,在法国轰轰烈烈地举办着,走在路上的中国人,无不引以为荣。由于侯仲夏对艺术有着由衷的热爱,并且法语极好,被一位朋友介绍给了来法国举办“中国风情•当代中国画展”的组办方,让他给中国画家们做翻译。侯仲夏得知能为中国艺术家们做些事情,把祖国艺术介绍给法国人,格外兴奋,并为展览做了充分的准备。他把一些不常用的艺术专用名词找来,熟练掌握后,再加上自己对艺术的理解,“创造”出一个能让法国人明白的词汇。

  开展当天,侯仲夏早早地来到会场,先与国内来的同胞们打招呼,与被指定帮助翻译的几位画家进行沟通。当天,来看中国艺术展览的法国人非常多,中国画那独有的水墨意境吸引了他们好奇的目光。在一位张姓国内画家的画前,聚集了许多参观的人,而这位画家的翻译就是侯仲夏。有一幅画的名字叫做《街头的咖啡馆》,画家用水墨的颜料,加上西方抽象主义的技法,巧妙地融合在一张画上,展现出上海街头一家咖啡馆的风貌。这特有的东西方文化碰撞出来的艺术感,让法国的参观者们为之惊叹,纷纷上前询问画家的创作技巧。画家在侯仲夏的准确翻译下,回答着观众的提问,也把自己的创作理念,传达给了观者。

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

更多关于 留学 的新闻

·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有