红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
She often blushes when speaking to strangers.
她跟生人说话爱脸红。
I drink cow milk or soya-bean milk every morning.
我每天早上喝牛奶或豆浆。
That magazine has a lot of verve.
那个杂志办得很有生气。
Guangzhou is in the south of Guangdong Province.
广州位于广东省南部。
China enjoys a high international status.
中国享有很高的国际地位。
The early spring weather is chilly.
春寒料峭。
He is a man of obscure origin.
他的来历不明。
The trees are budding.
树枝开始发芽了。
The hydroelectric station is as good as completed.
水电站几乎全部完工。
Don't waste time on those side issues.
不要在枝节问题上浪费时间。
I wish it were ture
但愿如此。
I made a gentleman's agreement with him.
我与他达成君子协定。
What you say is superfluous.
你这些话多余。
Primitive tribes lived by fishing, hunting and gathering.
原始部落靠渔猎采集为生。
The table tilted and the plates slipped.
桌子倾斜(撷)盆子都滑下去了。
The post office is south from here.
由此往南可以到邮局。
There was no substance in his speech.
他的演说言之无物。
This problem must, in the end, be resolved.
这个问题最终总得解决。
This has nothing to do with you.
这事与你不相干。
I shall miss you.
我会思念你。
|