月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。
Is it a new moon or a full moon?
新月还是满月?
The apple blossoms are beginning to drop.
苹果花开始落了。
These bandits are just a disorderly mob and will collapse at the first blow.
这些土匪是一群乌合之众,不堪一击。
They cry from hunger and cold.
他们啼饥号寒。
There is frost on the ground.
地上有霜。
One loses by pride and gains by modesty.
满招损,谦受益。
Heaven never seals off all the exits.
天无绝人之路。
The land is so rich in beauty.
江山如此多娇。
We couldn't play tennis because there was too much wind.
我们不能打网球,因为风(枫)太大。
They fish for a living.
他们以捕渔为生。
He who plays with fire gets burned.
玩火者必自焚。
The ratio between the two sides is one to four.
双方人数对比是一比四。
To be free from worry of food and clothing is still not enough.
做到不愁吃不愁穿还不够。
How many hours' sleep do you need?
你需要几小时睡眠?
We shouldn't be indulgent towards his mistakes.
我们不应该姑息他的错误。
Our hopes revived.
我们的希望复苏了。
When the city gate catches fire, the fish in the moat suffer.
城门失火,殃及池鱼。
This is a fine-looking building.
这座大楼外观很美。
A chill shot through him.
他打了个寒噤。
Torrents of water rushed down the mountain.
山洪暴发。
A temple is a building used for the worship of a god.
寺是用于朝拜神的建筑。
A long delay means many hitches.
夜长梦多。
The door was left half open.
门半开着。
I am deeply in love with her.
我钟情于她。
Her reputation becomes more and more impressive.
她声望日隆。
His arrival caused a great stir.
他的到来引起了很大的骚动。
The theatre is always filled to capacity.
剧场经常客满。
You will cross the bridge when you get to it.
船到桥头自然直。
|