首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > 活用美国俚语--三册第5课

活用美国俚语--三册第5课
http://www.sina.com.cn 2002/02/25 10:38  空中美语

  Dialogue对话

  Myrtle: I heard that you just returned from a trip to New York City I'm dying to know what you thought of the Big Apple.

  Horace: Frankly speaking, I think the whole kit and caboodle is for the birds. It's simply too dirty, too crowded, and too expensive for my blood.

  M: Well, what about the people7 What are New Yorkers really like ?

  H : As far as I could tell, they're all a bunch of arrogant, money-hungry bastards, every single one of them.

  M: I just can't believe that New York City could be as bad as all that. After all, it isn't called "the Big Apple" for nothing, you know.

  H: You can say whatever you like, but if you ask me, "the Big Apple" is rotten to the core.

  Sentence Patterns句型练习

  请在输入框中输入相应俚语

  1.我想知道你对纽约的看法。

  I'm __ __know what you thought of New York City.

  2.我听说你刚游玩纽约回来。

  I heard you just returned from a trip to __ __ __.

  3.我想不要所有这些东西。

  I want to get rid of the whole __ __ __.

  4.住在大城市里一点也不好。

  Living in the big city is __ __ __ .

  5.一辆罗斯莱斯轿车对我来说是太贵了。

  A Rolls Royce is much too expensive__ __ __ .

  6.那个吝啬鬼坏小子少找了我5分钱。

  Why,that cheap skate __ short changed me a nickle!

  7.如果你问我,我会说纽约这个大都市糟透了。

  If you ask me,the big Apple is __ __ __ __.

活用美国俚语--三册第5课



发表评论】【关闭窗口
 相关链接
Future Olympic Winter Games at Risk Of Global Warming(2002/02/25/ 10:21)
Spaced-out/忘记(2002/02/25/ 10:06)
“爵”代风华 (1)(2002/02/22/ 10:29)
傲慢与偏见(1)(2002/02/21/ 10:08)
活用美国俚语--一册第4课(2002/02/21/ 09:40)
移民火星行不行?(2)(2002/02/20/ 09:50)
空中美语 专栏

Annotation

1. Dying to急于
very eager to, having a great desire to很想,很渴望
Everyone was dying to meet Carla's new boyfriend.
大家都很想见见卡拉的新男友。

2. The Big Apple都市
New York City; any large city纽约,任何大城市
My grandmother has lived right in the heare of the Big Apple for the last thirty years, and wouldn't think of moving.
过去三十年我祖母住在纽约市中心,她不曾有搬家的念头。

3. Kit and Caboodle全部
the entire lot of people or things所有的人或物
Frank, that man over there wants to buy everything we are selling in the yard sale. What do you think the whole kit and caboodle should go for?
法兰克,那边的那个人要买我们在工厂大减价拍卖的每样东西。你想这所有的东西值多少?

4. For the birds不好的
undesirable; useless坏的,没用的
Living in a big city like this one is strictly for the birds.
住在像这样的大城市里一点也不好。

5. For my blood合适
suitable for one对某人适合
A Rolls Royce is simply too expensive for my blood.
罗斯莱斯轿车对我而言太贵了

6. Bastard坏东西
an undesirable person; literally, an illegitimate child坏人,字面意思是私生子
Why, that cheap bastard short changed me a nickle!
啊,那个卑鄙的坏小子少找我五分钱!

7. Rotten to the core糟透了
completely bad, worthless完全坏的,毫无价值的
That guy went from bad to worse; he's rotten to the core now.
那家伙愈变愈坏,他现在坏透了。


新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持