首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 通行币 天气 答疑 交友 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 教师教学参考:比较法在词汇辨析中的运用

教师教学参考:比较法在词汇辨析中的运用
http://www.sina.com.cn 2004/06/03 15:23  英语辅导报

  英语拥有最丰富、最庞大的同义词体系。在中学英语教学中,随着学生词汇量的增加,同义词带来的困扰愈见明显。之所以如此,就在于同义词本身并不完全"同义",它们在词义上只有某一方面相同或相近,在词义相同或相近的情况下,其用法或语法属性又未必一致,因此,在词汇辨析教学中,教师应从学生的实际水平出发,抓住相关词语之间的主要差异,从语义、语用或语法几方面指导学生进行对比分析,使他们逐步获得经验,掌握规律,举一反三。

  比较是区别差异的最佳手段,以下是笔者运用比较进行词汇辨析的具体作法。

  一、语义比较

  语义比较,就是通过对词汇所指称的范围、特征、方式、程度或侧重点进行对比,以区分同一概念的同义词在语义上存在的细微差别。通常采用的方法有:

  1. 汉语注释对比:对比汉语注释对于分辨某些同义词是有帮助的。如:我们从shortage(缺陷、不足),fault(毛病,过失),mistake(误解、弄错),wrong(错误、邪恶)这一组词的释义中,能够体会出它们在程度上的轻重有别;从custom(习惯、风俗)与habit(习惯、习性)两个词的注释中,也体会到:表示个人的习惯、习性,两个词都可使用,表示整个社会或地区的风俗、惯例,则非用custom不可。又如:country(国家、国土),nation(国家、民族),state (国家、州、国务),这三个词都有"国家"之意,但从它们其他的汉语释义中,我们感觉到各个单词的侧重点不同:country指的是自然条件下的国家,是普通用词,nation着重指具有共同文化传统的一个国家的人民,而state则着眼于国家的政治体制和行政功能。试比较:

  Some parts of this country are much warmer than others. 这个国家的某些地方比另一些地方暖和得多。

  The president spoke on radio to the nation. 总统向全国发表广播演说。

  Railways belong to the state. 铁路归国家所有。

  2. 英语注释对比:许多同义词,汉语注释的措辞偏于抽象,读后令人似是如非,这时如果借助双解词典中的英语注释和例句,彼此的语义差别就一目了然。如sign和mark都有"标记"的意思,但双解词典对前者的解释是"a standard mark, something which is used to represent a known meaning, eg: music signs, mathematics signs",而对后者的解释是"figure, design, line, etc, made as a sign or indication by people, eg: Make a mark where you have a question."这样,我们就知道:sign指比较正规的标记,包括那些众所周知的标准化符号,而mark则是人们根据需要做的识别记号。又如:doubt和suspect在汉语里都表示"怀疑","疑心",但双解词典里的英语注释却不同:doubt: to feel uncertainty, to question the truth; hesitate to believe. eg: He said he could cure me, but I still doubt him. suspect: have an idea or feeling about the possibility of sth., to believe to exist or to be true. eg: The doctor suspected the patient was suffering from cancer.由此可知,两词的内涵相差甚远:doubt含否定意味,怀疑某事物的存在和真实性,suspect则侧重于对可能性的认定,相信某种情况是真。

  3. 词根、词缀对比:有些同义词,我们通过比较其同根词或前缀后缀,能领悟它们之间的词义区别。例如:criminal和prisoner都有"罪犯"的意思,但分析一下它们的同根词crime(罪恶、犯罪)和prison(监狱、囚禁),我们就会明白:criminal是真正违法犯罪的人,而prisoner只是蹲监牢的囚犯,未必犯了罪,因此,我们可将war criminal译作"战犯",而war prisoner则应译为"战俘"。

  二、语用比较

  语用比较旨在了解同义词在语义相同或相近的情况下,其用法有什么不同。概括说来,同义词的用法差异主要表现在其褒贬色彩、语体范畴和与其他词搭配使用等方面,其中词语的搭配问题,是英语词汇学习的重点和难点。

  1. 褒贬差异:英语中的词汇,除了具有字面意义,还常常有隐含意义。如politician和statesman的字面意义都是"政治家",但实际上politician往往用于贬义,表示"政客"之意,双解词典对其解释是"a person who takes part in or is much interested in politics, who is in politics merely for personal gain and self-interest",表示褒义的"政治家",通常用statesman,其英语释义为:"a person with wisdom and skill in managing the affairs of state"又如,同样都表示"肥胖",fat, plump,stout,obese这个词的感情色彩就迥然有别,试比较:

  She's not grossly fat, but plump. 她并不肥胖,却很丰满。

  We need a couple of stout young fellows to move the piano. 我们需要两个壮汉搬这钢琴。

  The doctor outlined a strict diet for his obese patients. 医生给他的肥胖病人规定了严格的饮食限制。

  由上面例句可知:fat是一般用词,plump和stout,意为"丰满的","健壮的",偏于褒义,obese指"极胖","臃肿",是一个令人不快的贬义词。

  (文/罗诗耀 杨子超; 英语辅导报高中教师版 03~04学年度第37期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
美英向伊政府移交权力
关注2004年高考
美进入恐怖袭击高危期
基地在沙特发动袭击
美英军队虐待伊俘虏
孙燕姿全国巡回演唱会
AC米兰中国行
飞人乔丹中国行全记录
豫剧大师常香玉逝世



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽