新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 大学教师教学参考:看影片容易误解的几个词组

大学教师教学参考:看影片容易误解的几个词组
http://www.sina.com.cn 2005/02/06 08:55  英语辅导报

  1. dude(老兄,老哥)

  开始时很多人把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例如:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩。)

  2. chick(女孩)

  容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含义。例如:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩。)

  3. pissed off(生气,不高兴)

  千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例如:Man, is that guy pissed off? (哎呀,那家伙真的生气了。)

  4. Hey, Give me five. (嗨,好啊!)

  此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。例如:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)

  5. freak out (大发脾气)

  总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例如:He’s gonna freak. (他快要发脾气了。)

  6. Get out of here. (别开玩笑了,别骗人了)

  这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人了”的意思,在片子里常可以听到,在美国非常流行。 例如:(Man:)You look very beautiful.(你很漂亮。) (Girl:)Get out of here. (别骗了。)

  7. gross(真恶心)

  不是“混乱”的意思,字典中gross是“毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。例如:Yuck, what is this stuff? It looks gross. (哎呀,这是什么东西?真恶心。)

  8. Hello(有没有搞错)

  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例如:Hello, anybody home, we’ll be late!(有没有搞错, 我们要迟到了。)

  9. green(新手,没有经验)

  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例如:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张。)

  10. Have a crush on someone. (爱上某人)

  由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。例如:She thinks she has a crush on someone on John. (她认为她爱上约翰了。)

  (文/张 仪;英语辅导报初中教师版04~05学年第18期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)




Annotation

新 闻 查 询
关键词

热 点 专 题
我国局部发生流脑疫情
田亮被国家队除名
2005年春运 票务论坛
万众瞩目央视春节晚会
澳网公开赛百年
2005新春购车完全手册
岁末年初汽车降价一览
北京在售楼盘分布详图
《汉武大帝》连载




教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽