新浪首页 > 新浪教育 > 国际在线 > 78届奥斯卡金像奖热门影片前瞻(图)

78届奥斯卡金像奖热门影片前瞻(图)
http://www.sina.com.cn 2005/03/24 16:41  国际在线

  也许有人会觉得谈有望角逐明年奥斯卡奖的电影为时过早,因为没人看过这些电影,甚至有的电影还没开拍。但奥斯卡奖和好莱坞电影一样是有套路可循的。影片里是否有当红明星?主人公是不是女扮男装?影片里有几位奥斯卡奖得主?影片讲的是不是重要的人或事?按照这些线索,我们来巡礼一番今年几部重要的好莱坞影片。

  《铁拳男人》(Cinderella Man)

  奥斯卡奖喜欢失败者翻身的故事。本片讲述的就是在美国萧条时期一个拳击手吉姆-布洛克失败后又成功的故事。男女主角分别由奥斯卡奖得主罗素-克洛和蕾妮-齐薇格出演,朗-霍华德(导演了《美丽心灵》;在该片里也是由罗素·克洛出任男主角)执导。这个阵容可谓强强联合,尤其值得期待的是,由《BJ单身日记》而走红的齐薇格现在如日中天,2004年她因《冷山》而获得奥斯卡最佳女配角奖。她的容貌很有特点,越看越能发掘出美丽之处。而她娴熟的演技更是让人觉得尚有无限潜力可挖。

  "Cinderella Man" -- Oscar winners Russell Crowe and Renee Zellweger star in the story of Depression-era boxer Jim Braddock, who gets a second chance in the ring. The academy loves underdog stories, Ron Howard ("A Beautiful Mind") directs and Crowe punches people out.

  《艺妓回忆录》(Memoirs of a Geisha)

  这是一部以日本的文化为题材和背景的电影,因而导演罗布-马歇尔(导演了《芝加哥》)在挑选演员的时候极为重视演员的“国际影响力”。电影的剧本改编自一部同名小说——讲述艺妓小百合(章子怡饰)如何由一个孤女逐渐转变成了一个被有权有势的男人们追捧的女王。奢侈品、异国情调,再加上章子怡的美丽和角色的张力,这部片子很难不吸引奥斯卡评委们的眼球。本片由大导演史蒂芬-斯皮尔伯格监制,巩俐、杨紫琼等具有国际影响力的演员的加盟,使得这部电影颇具兴奋点。

  "Memoirs of a Geisha" -- Rob Marshall ("Chicago") directs this adaptation of the novel about an orphan girl (Zhang Ziyi) who becomes a queen-bee madame kept in style by powerful men. Sex, sumptuous sets, exotic locales, a beautiful leading lady poised for a breakout role.

  《天国王朝》(Kingdom of Heaven)

  魔戒中的精灵王子又化身为一个抵抗侵略的战斗英雄。该片讲述了12世纪十字军东征时期耶路撒冷的一名铁匠(奥兰多-布鲁姆饰,出演《魔戒三部曲》里的精灵王子)带领全城居民奋力抵抗十字军侵略的故事。这部英雄传奇集战争和爱情于一体,在雷德利-斯科特(导演了《角斗士》)的执导下,一部浪漫的罗马史诗复活了。英雄主义加美男子,经典的套路,票房的保证。

  "Kingdom of Heaven" -- Ridley Scott ("Gladiator") directs the saga of a battling knight (Orlando Bloom) in Jerusalem during the Crusades. Scott revived the moribund Roman epic. If anyone can make a Crusades story palatable in this politically correct age, he's the man.

  《世界大战》(War of the Worlds)

  每个人私底下都想看到世界被掀了个儿之后会是什么样子。这回,史蒂芬-斯皮尔伯格就带你玩一把世界大战。本片描绘了火星人入侵地球的惊心动魄景象。在影片里,火星人远比地球人发达,他们状似章鱼,体大如熊,他们的武器能发射出热线和黑烟。热线过处留下死亡与毁灭,黑烟起处城市顿成废墟。地球上的枪炮炸药对他们都无济于事,一艘英国装甲战舰虽然与他们英勇奋战,结果还是化为一团火焰。火星人没有生殖器官,以分裂繁殖的方式繁衍后代。他们不吃不喝,也不会消化,靠把捕获的地球人的血液直接注入血管为生。正当他们所向披靡,即将把伦敦夷为平地的时候,他们却不战自败。原来他们对地球上的病菌没有免疫能力,因而一批一批地死去……

  汤姆-克鲁斯就不用介绍了,而女主角伊娃-格林(主演了《梦想家》和《金赛性博士》)大胆奔放又细腻的表演,加上清瘦性感的身材和迷离的眼神,让人不由得期待在这部风格与她之前作品风格迥异的电影中,她会和阿汤哥电出怎样的火花。本片耗资2.5亿美元拍摄,打破 《泰坦尼克号》2亿美元制作费纪录,成为史上最昂贵的电影。大牌明星和导演压阵,新人当红,题材虽不甚新奇、但足以让人好奇。想来观众和奥斯卡的评委都会投以关注。

  "War of the Worlds" -- Steven Spielberg and Tom Cruise spin the spectacle of sci-fi spectacles, a new take on H.G. Wells' invaders-from-Mars classic. Everyone secretly loves to see the world toasted, and it co-stars that adorable Dakota Fanning.

  《国王班底》(All the King's Men)

  肖恩-潘、裘德-洛、凯特-温斯莱特、安东尼-霍普金斯、帕特丽夏-克拉克森……光是这个明星班底,也足有国王气派了。本片改编自罗伯特-佩恩-沃伦小说,讲述了一个国王的政治手腕。肖恩-潘本次出任第一男主角,他曾因《神秘河》而获得奥斯卡影帝殊荣,不知这次在众实力明星的光芒比拼中,究竟谁能称王。有环环相扣的曲折情节,明星们的演技才有发挥的空间,《国王班底》会不会成为明年奥斯卡的扛鼎之作,我们拭目以待。

  "All the King's Men" -- Sean Penn stars in this update of Robert Penn Warren's novel loosely based on political kingfish Huey Long. Penn in the meatiest role since his Oscar win for "Mystic River," backed by Anthony Hopkins, Kate Winslet, Patricia Clarkson, Jude Law and James Gandolfini. Can you say dream cast?

  《查理和他的巧克力工厂》(Charlie and the Chocolate Factory)

  查理是一个善良的小男孩,他出生在一个大型巧克力工厂附近的一户贫穷的家庭;威利(强尼-戴普)是一个古怪的人,他拥有一家同样古怪的巧克力工厂。孤单一人的威利举办了一场抽奖,决定为自己的巧克力工厂选择一个继承人。包括查理在内的5个幸运的孩子抽中了金色的奖券,并获得参观这个充满神秘色彩的巧克力工厂的资格。于是,几个孩子来到了这个已经15年没有人来过的古怪工厂,参加一场神秘莫测的冒险……5张藏在巧克力里面的金色奖券将会改变5个孩子的人生。

  这部影片根据达尔-罗尔德的经典小说改编,由有“鬼才导演”之称的蒂姆-伯顿执导。他曾执导过《蝙蝠侠1、2》、《人猿星球》,最近一部影片是广受好评的《大鱼》。本片也是继《无头骑士》之后他第二次和强尼·戴普合作。

  "Charlie and the Chocolate Factory" -- Johnny Depp has scored Oscar nominations as a sashaying pirate and a repressed Edwardian playwright. Can he earn another as Willy Wonka? Tim Burton's remake offers endless visual possibilities, and the story of candyman Willy playing tour guide to children is a beloved one for academy boomers.

  《锅盖头》(Jarhead)

  改编自安东尼-斯沃福德的海湾战争回忆录,以死亡幽默的方式讲述了一个身手不凡的狙击兵在海湾战争中的经历。导演山姆-门德斯(导演了《美国丽人》)和主演克里斯-库珀(出演《改编剧本》的男配角,获第75届奥斯卡最佳男配角奖)都是奥斯卡奖得主,再加上今年奥斯卡影帝詹米-福克斯的联袂出演,这部电影无论是题材还是阵容都份量十足。

  "Jarhead" -- Sam Mendes ("American Beauty") aims for another mix of drama and macabre humor with this tale of an elite sniper unit in the Gulf War. British theater vet Mendes has a keen outsider's eye for stories about Americans. And enlisting Jamie Foxx to co-star doesn't hurt.(文/孙亚萍 )




Annotation

新 闻 查 询
关键词

热 点 专 题
百事音乐风云榜投票
严查苏丹红食品
房贷利率上调
F1新赛季 围棋春兰杯
骑士号帆船欧亚航海
安徒生诞辰200周年
购房贷款提前还贷指南
北京在售楼盘分布图
《新浪之道》连载




教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽