趣味英语:世界上真的有“鬼”(图)

http://www.sina.com.cn 2008年05月05日 09:12   新浪教育

趣味英语:世界上真的有“鬼”(图)
你相信世界上有鬼吗?

  世界上到底有没有鬼?真正见过鬼的人似乎没有,可有关鬼的故事却叫人毛骨悚然。你见过ghost writer和ghost town 这两个短语吗?“鬼作家”和“鬼城”——天啊,心底是不是很寒。不过大家不要害怕,这两个短语的意思并不是它们字面看起来的那样,赶紧往下读吧。

  1 ghost writer

  美国人天天都看好多 ghost writer写的东西。可是,这些作家不是鬼,他们都是所谓的“枪手”。Ghost writer替有名望的人写讲稿或写自传,因为大多数有名望的人没有写作的才能,也没有时间来写。他们雇那些ghost writer来替他们写,然后把成品当做自己的作品来发表。

  例如:Writers like to see their names on books. But ghost writers have to be invisible like real ghosts. But don't feel to sorry for them: they get very well paid for writing under somebody else's name.

  作家都喜欢在书上看到自己的名字。所以枪手就得像真的鬼一样让人看不到。可是,他们以别人的名义写东西能赚很多钱,所以也不必太同情他们。

  有些人指责一些著名作家,说他们的作品实际上是由枪手替他们写的,是枪手使他们成名的,甚至还有人这样指责世界闻名的莎士比亚。

  例如:Shakespeare died almost four hundred years ago but there are still a few people who believe Francis Bacon or somebody else was the ghost writer who really wrote all the plays which have shakespeare's name on them.”

  莎士比亚大约四百年前就去世了,可是到如今仍然有些人认为莎士比亚的剧本实际上不是他自己写的,而是由弗朗西斯·培根或其他什么人替他写的。

  2 ghost town

  要是你看过美国的西部电影的话,你很可能看到过那种被遗弃的城镇。美国人把它们叫做:ghost town。Ghost town就是一些被遗弃的城镇。一百多年前,成千上万的人都争先恐后到美国西部去淘金,想一夜就变成富翁。当时那里的小城镇都很繁荣,后来,随着淘金活动的结束,人们也就逐个离开去别处谋生,这些城镇也就没有生命了。下面的例句是一个人在形容ghost town的凄凉情景:

  例如:These old ghost towns can give you a scary feeling, with the buildings falling apart and the only sound is the moaning of the wind blowing through the deserted streets.

  被遗弃的城镇真让你感到害怕。那里的房子东倒西歪,唯一能听到的声音就是在那没有人的街道上风吹的呜呜响声。

  就是在现代的美国社会中,有些城镇由于经济条件的变化仍然会被遗弃。例如:I come from a city in Illinois which used to have three big steel plants. But these factories closed twenty years ago and the city has almost become a ghost town with most of the people gone and most of the stores and houses boarded up like a mining town out West.

  我的老家是在伊利诺伊州的一个城市。那里原来有三个大钢铁厂。但是,二十年前这些厂就关闭了,那里的大多数人也都搬走了,商店和房屋都钉上了木板,就像西部那些开矿的城镇一样。所以我的老家也几乎成了一个被遗弃的地方。

本文选自《北外网院》的博客,点击查看博客原文

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash