不支持Flash
|
|
|
把老外彻底征服的美国俚语:糟透了http://www.sina.com.cn
2009年03月11日 11:58 新浪教育
7. suck 差劲 ; 糟透了
A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes。 A: 知道吗? 我们刚好错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。 B: That sucks。 B: 真逊! “suck”是“差劲”的意思。 “That movie sucks.” 是“那部电影真是糟透了”的意思。
8. catch some Zs 小睡一下 A: Excuse me. I have to catch some Zs。 A: 抱歉! 我想小睡一下。 B: I thought you just woke up. Sleepy head。 B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。 漫画里的人睡觉, 不是都画“Z,Z,Z...”来表示吗? 这里的 “catch some Zs” 就是这样来的。“I have to catch some Zs.” 也可以说“I have to take a nap.” 或 “I need to snooze.”。
【噢!真是长见识。我怎么就没有想到呢?真该去测测智商。】 9. take a dump 上大号 A: Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here。 A: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。 B: Well, learn to lock the door next time。 B: 那么下次学会把门锁起来吧! “dump” 是“丢掉”的意思, “丢”什么不必我解释了吧? “我要上厕所”(大小号都一样) 可以说 “I need to use the restroom.” 或简单地说 “I need to go.”。
10. crank up 把声量调大 A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it up some? A: 嘿! 这声量太小了。你把它调大一点好吗? B: No problem。 B: 没问题。 这里的“声量调大”也可以说 “turn it up”。意思是一样的。 cranky 则是形容人暴躁、 易生气。如: “Why are you so cranky today? Something happened?“ 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?
11. Shoot! 说吧! 有屁快放! A: I've got a question for you。 A: 我想请问你一个问题。 B: Shoot! B: 说吧! “Shoot!”除了当“说吧!”外, 很多女孩子也用它来代替 “Shit!”, 因为觉得后者听起来不雅。
【啊!女孩子也说,嘻嘻.cty2k】 12. Give it a shot! 试试看! A: It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good enough, though。 A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。 B: Give it a shot! You'll never know。 B: 试试看啊! 没试怎么会知道! “cool“ 是“很棒”的意思。 “You'll never know.“ 是“你不知道(会怎么样”的意思。
13. Got you! (骗、吓..。)到你了吧! A: My sister just now called and said she's moving in with us。 A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。 B: What? B: 什么! A: Got you! A: 上当了吧! “Get you“ 是“(骗、吓、捉弄..。)到你了吧!”的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来, 想趁机把我的手夹住。 结果我闪得快, 使他的恶计失败。我便哈哈的对他说:“Haha.. You didn't get me.”。
网友评论
【发表评论 】
不支持Flash
|